В целости и сохранности в объятиях элитного рыцаря. Книга 1 - Фую Аоки Страница 43
В целости и сохранности в объятиях элитного рыцаря. Книга 1 - Фую Аоки читать онлайн бесплатно
— Ах, вы заметили? – Девушка дотронулась до бантика: не просто милого, но и практичного, как она сама решила.
— Рыцарь должен уметь замечать даже самые незначительные изменения в своем окружении. Я увидел ее, еще когда вернулся домой, но не счел нужным говорить… Что случилось? – спросил он, видя ее смущение.
Хлоя слегка покраснела и нервно заерзала, а Ллойд не знал, как на это реагировать, и сам тоже смутился.
— Мне правда приятно.
— Не припоминаю, чтобы говорил что-то, что могло бы тебя порадовать…
— Девушкам бывает очень приятно, когда замечают даже совсем небольшие изменения.
— Вот оно как?
— Именно так.
На мгновение повисла тишина.
— Ну… Так как вам?.. – неуверенно спросила она, ее голос едва слышно дрожал.
— В смысле – как?
— Я не выгляжу… странно?
Хлоя ждала ответа опустив глаза и положив руки на колени. Юноша хотел было сказать что думает, но слова застряли у него в горле. Он нахмурился, будто сам не понял, почему сделал ей комплимент, но все же произнес:
— Нет, совсем не странно. Тебе очень идет.
Лицо девушки засветилось.
— Я… рада, – прошептала она, улыбаясь, словно ребенок, впервые получивший подарок от родителей.
Молодой человек задержал взгляд на ней дольше, чем следовало, и не успел вовремя его отвести. В этот раз Хлоя успела увидеть то, что в прошлый раз ускользнуло от нее: едва заметный румянец на его щеках.
Она пока не догадывалась, почему он так себя вел, но… теплое чувство у нее в груди и участившееся сердцебиение подсказывали, что внутри самой девушки тоже что-то изменилось.
![Иллюстрация к книге — В целости и сохранности в объятиях элитного рыцаря. Книга 1 [book-illustration-36.webp] Иллюстрация к книге — В целости и сохранности в объятиях элитного рыцаря. Книга 1 [book-illustration-36.webp]](img/book_covers/126/126056/book-illustration-36.webp)
— Хлою до сих пор не нашли?!
В отдаленной провинции Шадаф в особняке маркграфа Арденна разнесся по всей комнате гневный крик Изабеллы.
— П-прошу прощения, госпожа… В поисках участвуют все слуги, но нам пока не удалось обнаружить никаких следов.
Слова старшей горничной привели маркграфиню в такую ярость, что она швырнула в нее бокал. Стекло со звоном разбилось о пол, осколки рассыпались у ног. На ковре расплылось алое пятно – в бокале еще оставалось немало вина. Главная горничная сдержалась, чтобы не вскрикнуть, и задрожала от страха.
Другая служанка, наблюдавшая за происходящим, сразу бросилась убирать осколки. Она знала, что стоит хоть немного замешкаться – и следом посыплется ругань и оскорбления.
— Столько слуг ее ищут, и никто не может ее найти… Я устала это слушать!
Гнев Изабеллы не утихал. Прошло две недели с тех пор, как ее дочь бесследно исчезла. Сразу после ее исчезновения Изабелла сообщила обо всем Гарри – своему старшему сыну и нынешнему главе дома Арденн. Он незамедлительно распорядился начать поиски. Однако искать девушку поручили лишь слугам, работающим в особняке. Вмешательство посторонних могло серьезно навредить репутации семьи, ведь исчезла не просто дочь семьи Арденн, а «проклятое дитя». В этой закрытой деревенской среде, отгороженной от внешнего мира, Хлою давно воспринимали как источник всех бед. Пусть находились и те, кто сомневался, но многие по-прежнему полагались на суеверия и винили ее в недавней эпидемии. Потому все старались решить внутри семьи, не вынося за стены дома.
— Н-но… мы уже обыскали почти все возможные места. Если даже после всего этого ее так и не нашли, значит… она покинула Арденн.
— Что за чушь!
Так просто покинуть Арденн было невозможно. Их земли располагались в котловине, окруженной высокими горами. Чтобы выбраться отсюда к равнинам, даже в повозке требовалось три дня ехать по горным дорогам. Зимой путь становился почти непроходимым – лошади с трудом пробирались сквозь сугробы. В такие холода отправиться пешком за пределы владений – идти на верную смерть.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments