Кофеварке слова не давали - Матильда Старр,Мира Вишес
- Категория: Книги / Научная фантастика
- Автор: Матильда Старр,Мира Вишес
- Страниц: 34
- Добавлено: 2026-05-28 17:35:44
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту pbn.book@yandex.ru для удаления материала
Кофеварке слова не давали - Матильда Старр,Мира Вишес краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кофеварке слова не давали - Матильда Старр,Мира Вишес» бесплатно полную версию:У моей кофеварки две суперспособности: варить лучший кофе в городе и дарить счастливые предсказания. Но вдруг появляется третья: виртуозно ругать королевского дознавателя. Магический сбой или кофеварка знает об этом невыносимом мужчине больше, чем говорит?
Кофеварке слова не давали - Матильда Старр,Мира Вишес читать онлайн бесплатно
Глава 1
Кофеварка, довольно шипя паром, выдала из своего нутра тихий металлический шелест, очень похожий на голос:
— Сегодня вас ждет встреча.
Я усмехнулась, взяв чашку с подставки. Вдохнула терпкий аромат, сделала глоток. Ну конечно, встреча. Через пять минут открывается мой кофейный уголок, и этих встреч будет — хоть отбавляй.
Поправив кружевной передник, я оглядела свое небольшое королевство. Деревянные стулья с резными спинками, столы, накрытые кружевными скатертями, причем у каждой свой узор. На подоконниках — фикусы в горшках и книги, которые можно полистать в ожидании заказа. За стойкой из мореного дуба теснились баночки со специями, бутылочки с сиропом, упаковки молока, вплоть до самого экзотического, фарфоровые чашки и блюдца. Говорят, у меня лучший кофе в городе. Спорить не буду, кофе хорош, но я-то знаю: сюда приходят не за этим.
А ведь всего пару месяцев назад всё было иначе.
Я едва сводила концы с концами. Посетители заглядывали редко — так, случайные господа, спасавшиеся от дождя, или соседи, которые знали меня с детства и им просто было меня жаль. А когда моя верная кофеварка, доставшаяся в наследство от тётушки, издала предсмертный хрип и отказалась греть воду, я села на табурет и разрыдалась. Ну что за кофейня без кофеварки!
Денег на ремонт не было. Ни единой монеты.
Однако сдаваться я не привыкла. Отправилась в городскую библиотеку — слава богам, туда еще пускают бесплатно. Долго бродила меж стеллажей, пока на самой нижней полке, в секции «Бытовые чары», не нашла пыльный том с выцветшим названием: «О починке механизмов магическим способом».
Терять мне было нечего…
Вернувшись, я проделала всё в точности, как было написано: смешала настойку лунной травы с каплями утренней росы, выпавшей на крапиве, прочитала заклинание ремонта, обтерла медные бока кофеварки этим магическим средством и затаила дыхание.
Какое-то время ничего не происходило, я уже успела разочарованно вздохнуть: глупо было даже пытаться. Но вдруг кофеварка заурчала. Зашипела. Заработала! Я едва успела подставить чашку и получила дивный кофе — густой, бархатистый, с нотками чего-то неуловимо волшебного. А кофеварка произнесла своим странным металлическим шепотом:
— Всё наладится. Просто продолжай.
Я решила, что мне послышалось. Но на следующий день, когда зашёл первый посетитель, история повторилась. С тех пор каждую чашку, которую варит моя кофеварка, сопровождает предсказание. И люди говорят, что они сбываются.
Вот уж отремонтировала, так отремонтировала! Из обычной старой кофеварки сделала магическую вещь.
Воодушевленная этим успехом, я пробовала повторить ритуал починки на пылесосе, фене и газонокосилке — ничего. Магия удалась только однажды. В тот первый раз.
Допив чудесный во всех отношениях кофе, я отворила дверь. Колокольчик над входом звякнул, оповещая улицу о том, что «Кофейный уголок мисс Блэквуд» открыт.
Первым вошел мистер Харгривз. Пожилой джентльмен в клетчатом жилете и с неизменной тростью из черного дерева. Появляется у меня каждое утро, и я ни разу не видела, чтобы он улыбнулся.
— Доброе утро, мисс Блэквуд… — Он снял шляпу и пристроил ее на вешалку. — Обычный эспрессо, если позволите.
— Разумеется, мистер Харгривз.
Несколько прикосновений, и кофеварка заурчала, выпуская струю ароматного напитка в крошечную фарфоровую чашку. Когда последняя капля упала, из медного бока донёсся тихий, словно издалека, голос:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments