Ёлка для вукора - Алиса Лисенберг Страница 17
Ёлка для вукора - Алиса Лисенберг читать онлайн бесплатно
Через какое-то время показались северные ворота Велбрука. Стражники стояли на своих постах, лениво переминаясь с ноги на ногу. Один из них зевнул, прикрывая рот рукой.
— Куда путь держите? — окликнул их другой стражник.
— В лес, — ответил Дин. — За ёлкой.
— За ёлкой? — стражник удивлённо поднял бровь. — Зачем?
— Для… — Дин замялся, не зная, как объяснить.
— Для украшения трактира, — подсказала Ри. — Устраиваем небольшой праздник.
Стражник пожал плечами.
— Ну, дело ваше, — протянул он. — Только далеко не уходите. В лесу зверья полно. Как бы не сожрали вас ненароком.
— Мы будем осторожны, — пообещал Дин, и они проехали через ворота.
Путь занял ещё полчаса. Вскоре показалось большое скопление елей, начинавшееся у самой дороги и уходившее вглубь леса.
— Дальше лучше пешком, — сказал Дин, останавливая лошадь. — Здесь много деревьев, найдём то, что нужно.
Они спрыгнули на снег. Вукор неохотно вылез из саней и недовольно затопал по насту в своих пинетках.
— Холодно, — пожаловался он. — Ты обещала вкусную еду.
— Обещала и дам, — отозвалась Ри. — Потерпи немного.
Они углубились в лес. Кухарка шла впереди, присматриваясь к ёлочкам. Одна была красивее другой, в снежных одёжках, с аккуратными иголками и ровными стволами.
— Вот! — воскликнула она, указывая на разлапистое дерево с пушистыми тёмно-зелёными ветками. — Это подойдёт!
Дин окинул его скептическим взглядом.
— Ты уверена? Оно довольно… Ну, обычное.
— Именно такое и нужно, — заверила его Ри. — Невысокое и пышное. В трактире как раз поместится.
Дин пожал плечами и принялся рубить. Топор глухо стучал по стволу, и скоро ёлочка с треском накренилась и упала в сугроб, подняв облачко снежной пыли.
— Готово, — Дин вытер пот со лба. — Что дальше?
— Дальше лапник, — ответила кухарка. — Нужно много веток. Чем больше, тем лучше.
Они с вукором приступили к делу. Ри обламывала нижние ветки у деревьев, стараясь не навредить им, вукор помогал, таская небольшие веточки. Дин срубил ещё несколько покрупнее. Скоро у них набралась приличная охапка.
— Хватит? — спросил Дин, оглядывая собранный лапник.
— Пожалуй, — кивнула кухарка. — Теперь грузим всё и едем обратно.
Они навьючили на сани дерево и ветки. Вукор снова забрался в кузов и зарылся в овчину, бормоча про ледяные бубенцы и холодные ушки. Ри и Дин встали на передок, и Ветер потрусил обратно.
* * *
Они миновали ворота и двинулись по улицам Велбрука. Прохожие оборачивались, глядя с недоумением. Кто-то показывал пальцем и переговаривался с соседями. Ри чувствовала на себе эти взгляды и старалась не обращать внимания. Пусть смотрят. Скоро они сами захотят ёлочку!
Один из мальчишек-зевак подбежал и спросил:
— Дядь, а зачем вам целое дерево?
— Для праздника, — ответил Дин.
— Какого праздника? — не унимался мальчик.
— Нового года, — вмешалась кухарка. — Услышишь колокола в полночь последнего дня уходящего месяца — значит, настал Новый год.
Мальчишка почесал затылок, явно не понимая, о чём речь, из вежливости кивнул и убежал. Ри улыбнулась. Может быть, через год он тоже будет праздновать.
У «Рыжего кабана» их уже ждал Рон, стоя перед дверью с хмурым выражением лица и скрещёнными на груди руками.
— Что это? — грозно спросил он, когда сани остановились.
— Ёлка, — невозмутимо ответила Ри.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments