Не те руки - Марк Биллингхэм Страница 107
Не те руки - Марк Биллингхэм читать онлайн бесплатно
— А… Да, но это легче сказать, чем сделать, верно? Есть какие-нибудь гениальные идеи?
— Парочка найдется, – сказала Джеки.
Морин уставилась в свой бокал и покачала головой.
— Я вот сказала, что он мечтает об отпуске, но, наверное, это просто разговоры. Фрэнк просто говорит то, что, как ему кажется, я хочу услышать, – что угодно, что, по его мнению, может сделать меня счастливой.
— Значит, ты несчастлива?
Морин теребила салфетку.
— Прости, если лезу не в свое дело…
— Все нормально. – Морин допила остатки в бокале и сразу потянулась к бутылке. – Бывало… счастливее.
Десять минут спустя, наблюдая с завистью, как Джеки Катлер ест закуску, от которой она сама отказалась, Морин внезапно подалась вперед.
— Был один мужчина, с которым я была близка, – сказала она.
Джеки подняла бровь, продолжая жевать.
— Близка?
— Ты понимаешь. В общем, его недавно убили, и я правда не хотела бы портить наш обед, потому что очень мило получилось, да и вообще так прекрасно иногда выбраться из дома, но твой муж был… причастен.
— О… неловко получается. – Джеки намазывала паштет на кусок хлеба, когда до нее дошло. – Подожди… Ты про Панаидеса?
Морин кивнула.
— Как я и сказала, я не хочу портить обед, и к тому же в конечном счете это была вина Фрэнка. Это его вина, что мы с Джорджем сблизились, потому что Фрэнк уделял больше внимания своим бургерам, чем мне.
— Бизнес всегда на первом месте, верно?
— Всегда, – сказала Морин. – Так что даже если это твой муж заказал Джорджа, в конечном счете я все равно виню Фрэнка, потому что он не давал Джорджу расправить крылья, а у Джорджа были настоящие амбиции. Вся эта затея с “Сосисками Бардсли” была его идеей. Он хотел добавить чили в дополнение к соусу карри для картошки. У Джорджа было… вдохновение. – Она печально покачала головой. – В итоге ему пришлось начать потихоньку использовать магазины для сбыта спидов и таблеток экстази, потому что он был так разочарован.
— Действительно чертовски грустно, – сказала Джеки.
Морин пожала плечами и сделала здоровый глоток “Сансера”.
— Такую уж жизнь мы обе для себя выбрали.
— Но это же не обязательно навсегда, правда?
Полчаса спустя, к тому моменту, когда официантки убирали остатки их основных блюд, женщины уже успели поговорить о самых разных вещах. Они поделились историями и обсудили различные способы сделать их жизнь более полноценной, чем сейчас. Они даже составили пару планов, включая время и место следующего обеда.
— Дамы желают посмотреть десертное меню?
Обе женщины заявили, что наелись, и даже если Морин Бардсли была не совсем сыта, мысли о купальнике никуда не делись.
— Хотя мы могли бы заказать еще бутылку вина, – сказала Джеки.
— Я не против, – сказала Морин. – Я-то приехала на такси, но разве ты не за рулем?
Джеки Катлер улыбнулась.
— Это не проблема. Я знаю большинство дорожных патрульных в этих краях – точнее, они знают меня.
— В смысле, твоего мужа.
Джеки притворно передернулась и махнула рукой, подзывая официантку обратно.
— Ну, в нашем положении должны же быть какие-то привилегии, верно?
Глава 49
Из машины, которую он арендовал на имя Дензила Доусона, он наблюдал за домом родителей Натали Бэгнолл. В прокате, конечно, потребовали документы, но, к счастью, в его бумажнике еще оставалась пара поддельных водительских прав, когда он покинул “Прибрежный”. Их изготовил тот же в меру дорогой умелец из Уэст-Бромвича, который снабжал его фальшивыми полицейскими удостоверениями и другими липовыми документами, пригождавшимися ему на протяжении уже многих лет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments