Королевы детектива - Мари Бенедикт Страница 113
Королевы детектива - Мари Бенедикт читать онлайн бесплатно
— Ах, да бросьте, ну что за церемонии! – воздевает руки Айви. – Мы только рады гостям. Я и дети продолжим заниматься своими обычными делами, а взрослых предоставим самим себе. Надеюсь, всех это устраивает.
— Айви, мне неловко вытеснять тебя из твоей же собственной гостиной, – смущенно говорю я.
— Дорогая кузина, ниоткуда ты меня не вытесняешь. Мне совершенно не доставит затруднений удалиться с детьми, оставив тебя с этими милыми дамами.
— Мы принесли ужин, – сообщает Марджери. – Не хотите к нам присоединиться?
— Предпочту вежливо отказаться, – отмахивается двоюродная сестра. – Так, дети, мы уходим!
Джон ни с того ни сего вдруг подается ко мне и чмокает в щеку. Я безотчетно прикладываю пальцы к еще влажному месту, словно вдавливая поцелуй в кожу. Словно стремясь продлить его хотя бы на одно краткое мгновение. И только затем, повернувшись к Королевам, я осознаю, каким неестественным им может показаться мой поступок. Не смотрят ли они на меня как-то странно? Или же я чересчур мнительна? То был первый раз, когда кто-либо, кроме Мака или Айви, видел меня с сыном.
— Какой приятный сюрприз, – тараторю я, чтобы отвлечь внимание женщин от казуса. – Но не стоило проделывать столь долгий путь, чтобы проведать меня. Вы же навещали меня в нашей лондонской квартире. Первую пару дней после удара по голове я была как в тумане, так что извините, если показалась вам немного не в себе.
— Дороти, ради бога, не смейте извиняться за увечья, полученные в результате нападения! – выговаривает мне Агата, да таким резким тоном, какого я в жизни от нее не слышала. Подобную покровительственную диатрибу я ожидала бы от Найо, но никак не от нее.
— Но откуда мы знаем, что это действительно было нападение? Мои воспоминания о том досадном происшествии, – я прибегаю к выражению Мака, – довольно отрывочные. Это ведь мог быть и несчастный случай. Вполне вероятно, что я просто оступилась. Как-никак, всем известно, насколько я нескладная и неуклюжая! – Однако мне уже и самой очевидно, сколь неубедительно звучат мои слова.
В подтверждение этого Найо, в данный момент расставляющая на столе четыре аппетитных пирога, фыркает:
— Несчастный случай? Дороти, перестаньте. Вас намеренно толкнули под машину!
Эллингем, пришедшая с кухни с тарелками и столовыми приборами, тут же шикает на нее:
— И как, по-вашему, должна чувствовать себя бедная Дороти? Мы же договорились не внушать ей чувство вины за произошедшее – потому что она ни в чем не виновата! В данном случае мы имеем дело с безжалостным преступником, вынашивающим самые гнусные намерения.
Марш удивленно вскидывает брови, услышав замечание от самой младшей из нас, однако критику не оспаривает. В словах Марджери и вправду есть резон.
Обстановка несколько разряжается после вопроса Агаты о том, как продвигается мое выздоровление. За вкуснейшими пирогами – с дичью, картофелем и фаршем, ливером, сыром и луком – я похваляюсь достигнутым в лечении прогрессом, всячески избегая затрагивать непосредственно само происшествие.
После того как пироги съедены, а тарелки вымыты, Кристи объявляет:
— А ведь у нас есть еще подарок для вас, Дороти.
— Ну что вы! Пирогов вполне было достаточно! – произношу я вслух, однако мысленно с предвкушением потираю руки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments