Не те руки - Марк Биллингхэм Страница 122
Не те руки - Марк Биллингхэм читать онлайн бесплатно
— Крохотуля такая, скажи? Купил у одного приятеля. Ну, бывшего приятеля… я выстрелил ему в голову и отрубил ему руки. Небольшая размолвка вышла, видишь ли.
— Как вы сюда попали? – спросила Натали. Она пыталась унять дрожь в голосе, потому что, как бы глупо это ни было, она не хотела показывать этому человеку свой страх. Она нащупала рацию в кармане и нажала на нужную, как она надеялась, кнопку. – На двери раздевалки кодовый замок.
— А, да я просто вошел, когда выходила та медсестра.
— Повезло, – сказала Натали.
Эмма, наверное, еще и дверь ему придержала. Что ж, будет о чем поговорить за завтраком, подумала она.
А может, уже и не будет…
— Хотя код я все равно знаю. Вчера ночью подсмотрел, как кто-то его набирал. – Он сделал шаг к ней, все еще небрежно держа пистолет, потом указал им на ее шкафчик. – Портфель там, да?
Натали кивнула.
— Так, ну времени у нас немного, – сказал он. – Так что давай-ка открывай.
Глава 57
На двери раздевалки кодовый замок…
Теперь, благодаря находчивости Натали, включившей рацию, Миллер точно знал, где она находится. Где, к сожалению, находятся они оба с Дрисколлом. Если ей удастся продолжать держать палец на кнопке, их разговор будет транслироваться на все рации.
А, да я просто вошел, когда выходила та медсестра.
Повезло.
Они с Сю все еще неслись по коридорам, следуя указателям к приемному отделению. Миллер на бегу крикнул уставившейся на них женщине в больничной форме:
— Где раздевалка для персонала?!
Женщина крикнула в ответ:
— Смотря какая вам нужна!
Сю посмотрела на него.
Хотя код я все равно знаю. Вчера ночью подсмотрел, как кто-то его набирал. Портфель там, да?
Миллер остановился и побежал обратно; сотрудница больницы пятилась от него, пока не прижалась к стене.
Он понимал, что выглядит немного безумно, но времени доставать удостоверение не было, поэтому он очень старался не походить на сбежавшего из психиатрического отделения.
— Что значит какая?
— Здесь работает больше пятисот медиков, так что раздевалок несколько.
Так, ну времени у нас немного. Так что давай-ка открывай.
Внезапно раздалось только шипение помех, а потом тишина. Натали убрала палец с кнопки.
— Ближайшая прямо за приемным, – сказала женщина. – Сразу за тем уг…
Но Миллер и Сю уже мчались в нужном направлении.
Дрисколл встал поближе к Натали, пока та неловко возилась с замком – пальцы были влажными от пота и дрожали.
— Не нервничай, – сказал он.
Крутя диски в попытках выставить правильную комбинацию цифр, Натали подумала о том, понимает ли этот страшный идиот, насколько нелепо это прозвучало. Ну, извини уж, что меня немного трясет от того факта, что на меня направляет пистолет человек, который и так уже разыскивается за бог знает сколько убийств, делает меня слегка дерганой.
Замок открылся, и она потянулась к дверце.
— Давай без резких движений. – Дрисколл отступил на шаг и поднял пистолет.
— Просто забери уже этот дурацкий портфель и уходи, – сказала Натали.
— Посмотрим, – ответил Дрисколл.
Она потянулась к полке, куда положила портфель, придя на работу. Она медленно вытаскивала его под таким углом, чтобы Дрисколл видел появляющийся портфель, в то время как рука, скрытая дверцей, осторожно тянулась к другому, несколько меньшему предмету, который она спрятала в шкафчике несколько часов назад.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments