С тех пор никто не видел - Пол Финч Страница 147
С тех пор никто не видел - Пол Финч читать онлайн бесплатно
— Где сейчас этот фургон? – спросил Джейсон.
— В надежном месте, – ответил Дэвид.
— Почему не в руках полиции?
Нушка развела руками.
— Потому что, кому бы мы его ни передали, в конце концов он окажется у инспектора Йоргенсона.
— С этим препятствием мы сталкиваемся постоянно, – вставил Дэвид. – Миссис Булстроуд, ведь Йоргенсон давно уже должен был хотя бы сообщить вам о найденном мобильнике, две недели прошло. Думаю, мы его больше не увидим. Ясное дело, сдай мы фургон похитителей, к экспертам он тоже не попадет. – Он повернулся к Джейсону. – Мистер Булстроуд, инспектор Тони Йоргенсон не просто продажный коп, он прямой соучастник похищений и убийств! Разве стали бы мы выдвигать такие обвинения, чтобы просто подшутить над вашей семьей?
Булстроуды вновь переглянулись.
— Не знаю, Ханна, мне все это кажется сомнительным, – проговорил Джейсон, но уже мягче. – Как-то не хочется снова пробуждать у тебя надежды, которые уже столько раз рушились.
— Тем не менее надо проверять все версии, Джейсон. Так мы договорились шесть лет назад. А вдруг…
— Эти люди обвиняют Ника, нашего друга с незапамятных времен, да еще называют сообщником твоего отца!
— Нам тоже не верилось, – признал Дэвид, – но, с другой стороны, как еще мог поступить Ральф, чтобы сохранить жизнь дочери? Только молчать.
— Думаю, у столь влиятельного человека было немало других возможностей, – возразил Джейсон.
— Да, наверное, если бы он сохранил хладнокровие, – сказала Нушка, – а не растерялся, не сдался морально и физически.
Ханна умоляюще взглянула на мужа, который грозно повернулся к Дэвиду.
— Клянусь, Келман, если Джоди шесть лет лежит в безымянной могиле, в то время как вы пудрите мозги моей жене…
— А вдруг Джоди еще жива? – перебила Ханна.
Дэвид покачал головой.
— Я вовсе не утверждаю, что она жива. Была жива совсем недавно и похищена, чтобы скрыть широкую преступную сеть, вот и все. Я понимаю вашу неприязнь, мистер Булстроуд, но если вы нас сейчас выгоните, то будете сомневаться и гадать всю оставшуюся жизнь.
— Джейсон, пожалуйста! – потребовала Ханна. – Надо все проверить.
Он поставил бокал на столик.
— Значит, вы не хотите обращаться в полицию только из-за инспектора Йоргенсона?
— Да, – кивнул Дэвид. – Пока он руководит отделом нераскрытых преступлений, его никак не обойти.
— Должно быть, он и сейчас идет по нашему следу, – добавила Нушка.
Джейсон задумался.
— А если обратиться к кому-нибудь рангом повыше?
— Только если намного выше, – сказал Дэвид. – К тому, кто принимает решения.
— Ну что, позвонить Чарльзу? – повернулся Джейсон к жене.
— Да, конечно! – обрадованно закивала она.
Он неохотно кивнул, и она с облегчением вздохнула.
— Чарльз?.. – поднял брови Дэвид.
— Чарльз Виллифорд, – пояснила Ханна, – заместитель главного констебля Эссекса.
— В такой поздний час… – засомневался Норман.
Не ответив, Булстроуд вышел из гостиной.
— Позвоню из кабинета, – бросил он в дверях жене.
— Чарльз ответит на звонок в любое время, – кивнула она. – Они дважды в неделю играют в гольф. Придется подождать, даже Джейсону будет непросто вытащить Чарльза из постели посреди ночи. Выпьете чего-нибудь?
— Нет, спасибо, – покачал головой Норман.
Дэвид тоже отказался. Нога беспокоила его все сильнее, к боли прибавилось онемение.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments