С тех пор никто не видел - Пол Финч Страница 159
С тех пор никто не видел - Пол Финч читать онлайн бесплатно
— Вот это может помочь. – Дэвид протянул крошечную пластиковую коробочку.
Линда глянула с подозрением.
— Что это?
— Завещание Булстроуда на случай, если он не выживет.
— В каком смысле завещание?
Дэвид нажал на кнопку.
— Наверху есть пустая комната, – раздался голос Булстроуда, – первая налево, ключ торчит в замке. Заприте ее там, но сначала отберите телефон.
— Если с ней что-нибудь случится, – ответил голос Дэвида, – тебе будет не так-то просто унаследовать МДС.
Дэвид выключил прибор.
— Слава богу, сработало!
— Диктофон? – кивнула Линда.
— Да, диктофон Нормана Харрингтона. В гостиной я его включил и сунул под кушетку.
— Ну и ну… – покачала она головой.
— Тут записано все, – кивнул он, – и уже ради этого нам стоило сюда явиться. Еще и чтобы подтолкнуть вас, конечно. Представление мы выдали качественное, можете мне поверить. Заставили Джейсона вывалить всю правду.
Он снова протянул диктофон, но Линда медлила, словно не верила до конца.
— Неужели полное признание?
— Абсолютно. Даже о Торогуде рассказал.
Она полезла в карман куртки, достала пару одноразовых перчаток и стерильный пакет для улик. Затем вновь испытующе взглянула на Дэвида.
— А в чем подвох?
— Не понял?
— Вы разве не хотели использовать это сами? Эксклюзивный материал и все такое?
Дэвид помолчал.
— Да, но только после вас. Как говорится, «обжегшись на молоке»… – Видя, что она колеблется, взял пакет и сам бросил туда диктофон. – Ну как, пригодится?
— Запись, где Джейсон Булстроуд признается в преступлении? Да, скорее всего. Мы найдем способ представить это в качестве доказательства. – Она задумалась. – Конечно, если он назовет Ника Торогуда сообщником, одного обвинения будет мало, но это уже кое-что. Раз Торогуд был настолько неосторожен, что показался лично в месте содержания женщин, ставших жертвами торговли людьми, то, возможно, засветился и там, где удерживают Джоди Мартиндейл. Вот еще почему надо найти ее живой.
Дэвид кивнул.
— А что Йоргенсон?
— Им занимается Отдел внутренних расследований. Прижмут к стенке его самого и сообщника тоже. Кстати, вы уже дали показания?
— Нет еще. Вот, жду, иначе бы уже лежал в травматологии.
Линда глянула на его костыль.
— Как нога?
— Ну я еще не Долговязый Джон Сильвер, но недалеко от него ушел.
— Подождите еще, если можете. Если нет, сообщите, где вас искать. – Она хотела уйти, но повернулась снова. – Знаете, мистер Келман… Не скажу, что ошиблась в вас шесть лет назад, но если кто-нибудь снова скажет мне, что леопарды не меняют своих пятен, я назову его лжецом.
Она пошла к группе, где стоял старший следователь.
Дэвид проводил ее улыбкой. Черт, до чего же красивая женщина! Интересно, счастлива ли в браке? Не всем везет… Его взгляд упал на Нушку, сидевшую неподалеку на садовой скамейке.
— Нормана увезли в больницу, в Колчестер, – сказала она сквозь слезы, взглянув на ковыляющего Дэвида.
— Я знаю.
— Сказали, все не так уж плохо. Пуля прошла навылет через плечо. – Нушка поежилась. – Повреждены в основном мягкие ткани.
— Все будет в порядке, Норман крепкий дедок.
— Боже мой, Дэвид! – прищурилась она с осуждением. – Как ты можешь говорить так легко…
— Ну извини. – Он пристроился рядом. – Наверное, это форма психологической самозащиты. Надо видеть во всем лучшее. Боевое ранение – повод для гордости, факт.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments