Чай со смертью - Элиот Локсли Страница 28
Чай со смертью - Элиот Локсли читать онлайн бесплатно
— Его нет, – безжизненно произнесла мисс Баррет, поворачиваясь к Элли. – Марлоу уехал в Лондон.
— Прекрасно, – с горькой иронией протянула Элли, – значит, мы с тобой одни против расчетливого убийцы. Что будем делать? Сидеть сложа руки и ждать?
Джейн смотрела в окно. Сумерки сгущались, окрашивая улицу в серые тона. Нет, ждать она не могла. Каждый час промедления давал фору Блэквуду.
— Нет, – тихо, но уверенно сказала она, – если мы не можем добиться правосудия через полицию, сделаем все сами. Нам нужна книга, она – ключ ко всему.
— Но как мы ее найдем? Мы же не знаем, где он ее спрятал.
— Заставим его повести нас к ней, – в голосе Джейн вновь зазвучала стальная решимость. – Я же говорила, он коллекционер. Он не выбросил ее. Наверняка часто проверяет свой трофей.
Она подошла к Элли и серьезно посмотрела на нее.
— Мне нужна помощь. Ты говорила, что у тебя есть парфюмерные основы, которые могут долго держать запах.
Элли насторожилась.
— Есть. Засушенные цветы сакуры, перетертые в пудру. Запах очень стойкий, нежный, но узнаваемый. А зачем?
— Генри Плам упоминал о резком парфюме, которым, судя по всему, пах Альберт. Сам Эмберли рассказывал о чем-то сладковатом, как ладан или духи, но я не чувствовала такого запаха от Блэквуда. А что, если этот аромат был не от человека, а от самой книги? Тогда, возможно, что Блэквуд использовал ароматизатор в доме Хауэлла, – Джейн, почти не дыша, следовала за новой мыслью. – На старые книги иногда наносят ароматизаторы против моли: лаванду, розмарин или сакуру.
Элли смотрела на нее с растущим изумлением.
— Ты думаешь, он мог пропитать книгу ароматом? Чтобы скрыть запах миндаля? Или в качестве своего фирменного знака?
— Он одержим деталями, Элли! Для него это не просто убийство, а искусство! Он мог оставить на книге свой автограф. Буквально.
— И что ты предлагаешь? – наконец спросила подруга.
— Мы создадим «призрак». Возьмем тот самый муляж книги, который лежит у нас под стеклом и очень слабо пропитаем его ароматом сакуры. А потом подбросим реплику к нему в дом. Хотя, нет, это слишком опасно. Мы оставим ее там, где Блэквуд обязательно найдет. В месте, связанном с его прошлым, их общим прошлым.
— Например? – Элли все еще смотрела с недоверием, но уже без осуждения.
— Склеп семьи Хауэлл-Блэквуд на местном кладбище, – четко ответила Джейн. – Он наверняка ходит туда, чтобы любоваться надгробием брата. Там он найдет книгу и поймет, что кто-то раскрыл его. Это выведет Эдгара из равновесия, он попытается переместить ее, а мы будем следить.
План был рискованным и граничил с самоубийством. Но только так они могли рассекретить преступника.
— Хорошо, – неожиданно легко согласилась Элли, – но сделаем это по-умному: не будем сами за ним наблюдать, а попросим того, кого он не знает в лицо и от кого не будет ожидать слежки.
— У тебя есть кто-то на примете? – удивилась Джейн.
— Мой племянник Тим, – таинственно улыбнулась Элли, – приехал на каникулы из города. Парень умный, глазастый, и обожает детективные романы. Думаю, будет счастлив поучаствовать в настоящем расследовании.
Все закрутилось с невероятной скоростью. Пока Элли связывалась с племянником, Джейн достала муляж книги из-под стеклянного колпака. Затем Элли аккуратно распылила на корешок и страницы едва уловимую дымку ароматной пудры из засушенной сакуры. Запах получился призрачным, сладковато-горьким и вызывающим неуловимую тревогу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments