С тех пор никто не видел - Пол Финч Страница 35
С тех пор никто не видел - Пол Финч читать онлайн бесплатно
— Серьезней некуда, Нушка. Вот только контракт, жалованье и социальный пакет обещать не могу.
Она вздохнула.
— Нельзя же иметь все и сразу.
— Зато могу предложить рабочий стол в настоящей редакции…
— Да ну?
— Ну… типа того.
— Ясненько.
— А еще я поговорил с парой веб-дизайнеров, так что у нас будет профессиональный форум, где можно публиковать материалы.
— Все равно звучит как игра.
Он резко свернул налево, выезжая на трассу M25.
— А что остается, если меня нигде не печатают, кроме бульварных листков? Но знаешь, что точно звучит всерьез? Наш с тобой опыт журналистских расследований!
— Послушай, мы даже не знаем, с чего начать…
— Я уже начал. Еду в Чатем.
Она озадаченно умолкла.
— Тот, что в Кенте?
— Ну не тот же, что в Онтарио.
— Зачем?
— Там покончил с собой Фредди Мартиндейл.
— Бросился с крыши заброшенного здания в районе Кеппел-холл, да? – с тревогой уточнила Нушка.
— Да, вроде бы. Высотка называется Сомерсби-хаус.
— Значит, ты едешь в Кеппел-холл, опрашивать местных?
— Кого же еще? Полицию графства Кент едва ли удастся разговорить.
— Дэвид, это же опасно!
— Ты спрашивала, насколько я серьезен…
— Тебя там зарежут!
— Кое-кто сочтет это справедливым.
Повисло долгое молчание.
— Ты там поосторожней, – в итоге раздался голос Нушки.
— Я сама осторожность, помнишь? Ладно, мне пора. Ты знаешь, где я живу, если решишь присоединиться.
Он прервал звонок, надавил на газ и помчался по шоссе на юг, осознавая, что только что солгал коллеге, причем дважды. Дэвид заверял Нушку, что ее навыки журналистского расследования помогут им справиться с этим делом, и это было обманом чистой воды. У Нушки таких навыков не было совсем. В прошлый раз она была полным энтузиазма новичком, а в последние два года вообще сменила работу. Сам же он с тех пор не выслеживал никого, кто мог бы, как она выразилась, его зарезать.
Другая ложь заключалась в обещании быть осторожным. Там, куда он едет, осторожность не поможет получить ответы. Ничего хорошего его там не ждет. Это настоящая клоака, а он отправляется туда совершенно безоружным.
Даже без репортерского удостоверения.
* * *
Впрочем, кварталы Кеппел-холла не производили совсем уж отвратительное впечатление. Временами в сумрачных подворотнях и парадных проглядывались смутные фигуры, застывшие в ожидании клиентов, но попадались и обычные горожане, идущие по своим делам.
Однако заброшенное здание Сомерсби-хауса сразу бросилось в глаза. Это была не то чтобы высотка, но все равно громадина – унылое монолитное сооружение из грязно-серого бетона с зелеными стальными щитами на окнах. Подобраться вплотную к зданию удалось, лишь пройдя узким боковым проулком и пробившись сквозь проржавевший забор из гофрированного железа. Обвисшие ленты полицейского ограждения тянулись над завалами кирпичной крошки и обломками камня. Дальше зиял проем, где прежде громоздились раздувшиеся от мусора пластиковые пакеты, которые потом, видимо, оттащили в сторону.
Дэвид остановился, прислушиваясь, но не заметил ничего подозрительного и опасливо проскользнул внутрь. Здесь, в кромешной тьме, было сыро и промозгло даже в разгар лета. В нос бил запах мочи, ноги спотыкались о бутылки и обломки досок. Дэвид включил фонарик на телефоне, но тьма отступила лишь немного. Каждые пару шагов он останавливался, пытаясь уловить хоть какой-то звук, но тишина стояла гробовая. Вскоре наткнулся на стену: один коридор расходился в два, образуя Т-образный перекресток. Дэвид взглянул в левый коридор – тот протянулся метров на десять и вел к бетонной лестнице, откуда сверху пробивался слабый свет. Дэвид поднялся на пустую лестничную площадку, в углу сиротливо валялась обгоревшая ложка.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments