Кто шепчет в темноте? - Джон Диксон Карр Страница 42
Кто шепчет в темноте? - Джон Диксон Карр читать онлайн бесплатно
— Ты знаешь, о чем я.
— Напротив, дорогая моя Мэрион, не имею ни малейшего понятия, о чем ты толкуешь, – ответил Майлз. Он выпалил эти слова, как сам понимал, помпезным и напыщенным тоном, он сознавал это, сознавал, что Мэрион сознает это, и от этого начал закипать. – Если только ты не хочешь сказать, что все это время подслушивала под дверью.
— Майлз, только не надо так ребячиться!
— Не желаешь ли как-то пояснить свое довольно оскорбительное замечание? – Он шагнул к ней, отправив в полет книжную стопку. – Что это означает на самом деле, я имею в виду: тебе не нравится Фей Сетон?
— Вот здесь ты ошибаешься. Она мне еще как нравится! Только…
— Продолжай, пожалуйста.
Мэрион беспомощно огляделась, вскинула руки, а затем уронила их на свой передник.
— Ты сердишься на меня, Майлз, потому что я мыслю практично, а ты – нет. Я не могу не быть практичной. Так уж я устроена.
— Я вовсе тебя не осуждаю. Так почему же ты осуждаешь меня?
— Это ради твоего же блага, Майлз! Стив – видит Бог, Майлз, я очень люблю Стива!..
— Стив, должно быть, достаточно практичен для тебя.
— Несмотря на эти его усы и медлительность, Майлз, он очень чувствительный и романтичный, и в этом немного похож на тебя. Может, все мужчины такие, не знаю. Однако Стиву даже нравится, когда им помыкают, тогда как ты не терпишь подобного ни при каких условиях…
— Нет, конечно, боже упаси!
— …И даже не принимаешь ничьих советов, а это, признай, попросту глупо. Во всяком случае, не будем ссориться. Прости, что я затронула эту тему.
— Послушай, Мэрион. – Он уже взял себя в руки. Он говорил размеренно и искренне верил в каждое произнесенное им слово. – У меня нет особого личного интереса к Фей Сетон, если это то, о чем ты подумала. У меня чисто научный интерес к этому убийству. Человек убит на вершине башни, где никто, НИКТО, не мог к нему приблизиться…
— Ладно, Майлз. Не забудь запереть дверь, прежде чем лечь, дорогой. Доброй ночи.
Повисло напряженное молчание, а затем Мэрион двинулась к выходу. Это задело Майлза за живое, ему стало стыдно.
— Мэрион!
— Да, дорогой?
— Без обид, старушка? – Он подмигнул.
— Конечно без обид, дурачок! И лично мне нравится Фей Сетон, в некотором смысле. Но послушай, Майлз, что касается твоих парящих убийц и тех, кто способен ходить по воздуху, – я всего лишь хочу увидеть хотя бы одного из них, чтобы поверить, вот и все!
— Исключительно из научного интереса, Мэрион: что бы ты сделала, если бы увидела?
— Ну, даже не знаю. Вероятнее всего, выстрелила бы в него из револьвера. Но обязательно запрись на ночь, Майлз, и не уходи в лес, оставив все двери нараспашку. Спокойной ночи!
И дверь за ней закрылась.
После ее ухода Майлз немного постоял неподвижно, пытаясь привести в порядок взбудораженные мысли. Он машинально поднял и положил на место сбитые им на пол книги.
Да с чего вообще эти женщины ополчились на Фей Сетон? Например, вчера вечером Барбара Морелл едва ли не заклинала его опасаться Фей – или нет? В поведении Барбары было много моментов, которые он никак не мог вписать ни в какую логическую схему. Он был уверен только в том, что она эмоционально взвинчена. Фей, с другой стороны, заявила, что не знает Барбары Морелл, зато Фей упоминала, сделав на этом акцент, некоего человека с такой же фамилией…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments