Что скрывает прилив - Сара Крауч Страница 50
Что скрывает прилив - Сара Крауч читать онлайн бесплатно
– Нашла. До сих пор храню экземпляр у себя на полке. Что вы хотите узнать?
– Честно говоря, ничего конкретного, – осторожно начал Джим. – Для начала расскажите, как проходила работа над книгой? Ваша команда не помогала Элайдже в работе над сюжетом?
– Я порой подсказываю нашим авторам, но его рукопись, если не ошибаюсь, не требовала доработки. Были кое-какие правки – скорее косметические. Сюжетную линию он выстроил сам, и нареканий она не вызвала.
– Понятно, – сказал Джим и, переложив трубку к другому уху, взял в руки книгу. – Надо полагать, он не упоминал, основан ли сюжет на реальных событиях?
Повисла долгая пауза.
– Нет, – наконец проговорила она. – Нет, Элайджа не говорил, откуда взял идею для романа, а я не спрашивала.
Джим чувствовал, что зашел в тупик, но продолжал:
– А что происходило после выхода книги? Много экземпляров продали?
– Немного. К сожалению, как это нередко бывает с прекрасными книгами, «Прилив» просто не нашел отклика у читателей. И очень жаль. Элайджа был замечательным писателем. Подавал большие надежды. Прочитав «Прилив», я тут же предложила ему заключить договор. У нас тогда не было возможности выплатить аванс целиком, и помню, как заверила его, что роман разлетится моментально, а он заработает в десять раз больше. Я редко говорю такое писателям – если только сама не уверена в успехе. Ужасно было сообщать, что допечатки не будет.
– Так что произошло? Почему роман плохо продавался?
– Трудно сказать. Много прекрасных книг плохо продаются. Лично у меня по поводу его романа было хорошее предчувствие, но я же не ясновидящая. Издательский рынок прихотлив. Помню, как в самом начале на «Прилив» вышла разгромная рецензия и моментально охладила интерес читателей. Если хотите, поищу данные о продажах. Мы храним всё – цифры, отзывы и все такое.
– Если вас не затруднит.
– Повисите немного.
Вернулся знакомый мотивчик, и Джим с досадой заметил, что подпевает. Джини подсоединилась, раздалось шуршание бумаги. Старые добрые папки.
– Вы еще здесь, шериф?
– Ага.
– Вот, нашла. Критик из «Таймс» счел сюжет неправдоподобным и заключил, что читатель не сможет в него поверить. Элайджа был из тех, кто следит за всеми откликами – и хвалебными, и критическими, – поэтому я позвонила и зачитала ему рецензию. Это самая отвратительная часть моей работы. Чего только я не выслушивала от рассерженных клиентов! Но Элайджа был вне себя. Прямо кипел. Могу его понять: он работал в поте лица и верил, что достоин успеха. Прочитать вам?
– Давайте, – сказал Джим.
Джини прокашлялась.
– При всей уникальности места действия и убедительности голоса рассказчика, «Приливу» недостает динамичности, а Лит требует от своего читателя слишком многого – способности поверить неправдоподобному. Разбросанные по тексту намеки заслуживают более изящной концовки. Но, пожалуй, самый проблематичный аспект этого образца современной прозы состоит в том, что ни один даже самый изощренный убийца не способен провернуть такое преступление.
Джим слегка выпрямился.
– Не могли бы вы повторить последнее предложение?
Джини медленно зачитала: «Пожалуй, самый проблематичный аспект этого образца современной прозы состоит в том, что ни один даже самый изощренный убийца не способен провернуть такое преступление».
– И как он на это отреагировал? – Джим крепче сжал трубку. – Вы не помните, что он сказал?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments