Операция «Барбадосса» - Майк Логинов Страница 73
Операция «Барбадосса» - Майк Логинов читать онлайн бесплатно
— Тут я, пожалуй, не стану с вами спорить.
Вдруг Гречко заговорщически подмигнул мне и, слегка понизив голос, проговорил:
— У вас есть что-нибудь выпить, мистер Винавер?
Я был немного удивлен таким поворотом дела, но тут же вспомнил, что мне говорил про Гречко Вайс.
— Думаю, у меня осталось немного коньяка, — пробормотал я.
— Давайте выпьем! — предложил мой гость.
Я покосился на часы, они показывали несколько минут двенадцатого.
— Благодарю, профессор, но мне еще сегодня предстоит сесть за руль. Но для вас — конечно.
Я встал и достал из бара початую бутылку «Хеннесси». Потом взял из шкафа фужер и налил в него коньяка на два пальца. Профессор с удовольствием вдохнул аромат и громко сказал по-русски:
— Со свиданьицем!
— Что вы сказали, профессор? — поинтересовался я.
— Я пью за нашу встречу, — объяснил Гречко и сделал большой глоток.
Выпив, профессор пришел в благодушное настроение и принялся рассуждать о достоинствах и недостатках разных крепких алкогольных напитков. Так я узнал, что он не разделяет увлечения части русского общества виски.
— Никогда не понимал, что люди находят в этом вашем виски, — говорил Гречко, размахивая руками. — Нет, я не хочу никого обидеть, вы, англосаксы, конечно, имеете право, это ваш национальный напиток. Но наши-то мужики русские куда, а? Эх, обезьянничанье это все, подражание Западу! А так, если разобраться, самогон самогоном этот ваш виски. — Профессор начал хихикать и подмигивать мне. И я понял, что пора заканчивать завтрак, а то Гречко заснет прямо у меня на кухне.
Пока мы сидели за столом, я получше рассмотрел профессорский костюм и галстук, расшитый маленькими серебряными девушками, и укрепился во мнении, что выглядит он крайне сомнительно. Предъявлять Гречко в таком виде островному сообществу было нельзя.
— У меня есть к вам предложение, профессор, — сказал я, когда Гречко вылил в себя последние капли «Хеннесси».
— Какое предложение? — Профессор попытался сконцентрироваться на том, что я говорил, но это, видимо, уже давалось ему с некоторым трудом.
— Я хочу, чтобы мы с вами сейчас поехали кое-куда.
— Куда?
Затуманенный алкоголем мозг Гречко, очевидно, был способен ухватить только последнее сказанное мною слово, и профессор цеплялся за него, как утопающий за брошенную веревку.
— Я хочу отвезти вас в магазин одежды.
Гречко потребовалось несколько секунд, чтобы переварить мое предложение.
— Зачем? — спросил он, не сводя с меня мутного взгляда. — У меня есть одежда.
— Разумеется, но мы могли бы немного обновить ваш гардероб.
Гречко уставился на свои брюки.
— Вам что, не нравится мой костюм? — неуверенно спросил он.
— Ну что вы! Прекрасный костюм! — соврал я. — Но, кажется, он немного помялся, надо отдать его почистить и погладить, а это займет некоторое время. К тому же вечером мы пойдем в ночной клуб смотреть шоу.
Гречко приободрился.
— Так значит, вы считаете, мне нужно переодеться? — переспросил он.
— Определенно. В здешних клубах и ресторанах довольно строгий дресс-код, — соврал я.
На самом деле никакого особого дресс-кода в раздолбайском Сент-Джорджесе не было, но перспектива ходить по улицам вместе с этим субъектом в дедушкином костюме меня совсем не радовала.
— Едемте! — воскликнул Гречко и решительно встал со стула, но тут же тяжело плюхнулся обратно. — У меня нет денег, — сообщил он потухшим голосом. — Вы не представляете, мистер Винавер, какие они жлобы! Какие нищенские суточные платят!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments