Курорт графини-попаданки - Глория Эймс Страница 77
Курорт графини-попаданки - Глория Эймс читать онлайн бесплатно
Но когда экипаж с Клаусом отъезжает от особняка, я чувствую не облегчение, как ожидала, а странную пустоту. Свобода, о которой я так мечтала, кажется теперь горькой.
Что ждет меня впереди? И смогу ли я воспользоваться этой свободой так, как мне хочется?
Возвращаюсь в кабинет, окидываю взглядом роскошную обстановку, мысленно уже прощаюсь с ней.
Арест имущества — это серьезно. Нужно срочно действовать.
Первым делом — адвокат. Не Клауса, разумеется. Мой собственный. Кто-то опытный и влиятельный, кто сможет отстоять мои интересы.
Затем — переговорить с нужными людьми. Вспомнить все связи. Сейчас каждая мелочь может сыграть роль.
Сажусь за стол Клауса, отодвигаю в сторону недогоревшие бумаги. Нахожу чистый лист, беру перо. Нужно составитьсписок. Что нужно сохранить, чем можно пожертвовать. И список тех, кто может помочь.
Но внезапно меня охватывает сомнение. А что, если меня сочтут соучастницей, а имущество конфискуют безвозвратно? Эта мысль заставляет меня содрогнуться. Неужели все рухнет из-за его глупости и жадности?
Решительно отбрасываю сомнения. Не время для сантиментов. Нужно мыслить трезво и хладнокровно. Клаус сам выбрал свой путь. А я выберу свой. И этот путь приведет меня к свободе и успеху.
— Марисса, — говорю я вслух. — Я слышу, как ты дышишь за дверью, заходи!
Горничная робко заглядывает в комнату, в глазах неподдельные слезы:
— Госпожа, какой ужас, что же нам делать…
— Я тебе скажу, что делать. — успокаивающе улыбаюсь. — Пока я буду разбираться со всей этой свистопляской, тебе придется выполнить очень важное поручение и кое-чему научиться…
Глава 48. Умение делегировать
Марисса, всхлипывая, кивает, готовая на все. Я вижу в ее глазах не только страх, но и проблеск надежды на то, что я знаю, что делаю. И я действительно знаю. По крайней мере, в том, что касается моего курортного бизнеса.
— Во-первых, перестань плакать, — говорю я твердо. — Слезы здесь ничем не помогут. Нам нужны холодная голова и быстрые действия. Ты ведь местная и знаешь побережье как свои пять пальцев, так?
Марисса снова кивает, вытирая слезы тыльной стороной ладони.
— Отлично. Ты освоишь туристический маршрут, пока я буду в отъезде. Мне нужно разобраться с делами. А ты будешь рассказывать туристам истории. Ты поняла?
Марисса смотрит на меня широко раскрытыми глазами, но я вижу, что она начинает понимать. Эта шустрая ответственная девушка может оказаться очень полезной. А пока она будет развлекать туристов, я займусь более важными делами.
Я подхожу к Мариссе и кладу руку ей на плечо.
— Это твой шанс, Марисса. Шанс доказать, что ты способная, умная женщина. И шанс заработать хорошие деньги. Все, что тебе нужно делать — улыбаться, быть дружелюбной и рассказывать туристам то, что я тебе скажу. Не нужно никакой импровизации, только точные факты и немного легенд. Ты согласна?
В глазах Мариссы загорается искра. Она выпрямляется и смотрит на меня уже не так робко.
— Да, госпожа. Я сделаю все, что вы скажете. Я не подведу вас.
— Отлично. Именно такой настрой мне и нужен. Держи тетрадочку, — отдаю ей конспект экскурсии. — Выучишь — и завтра сразу на маршрут. У тебя вся ночь впереди.
Марисса исчезает за дверью, а я откидываюсь на спинку кресла и перевожу дух.
Теперь нужно быстро ее обучить и отправить в дело.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments