Двенадцать граней страха - Марина Серова Страница 77
Двенадцать граней страха - Марина Серова читать онлайн бесплатно
Я внимательно осмотрела ее — никаких следов физического насилия. Но взгляд был затравленным, загнанным.
— Ты кому-нибудь звонила?
— Только тебе. Я… боялась.
— Правильно сделала. Все произошло в прихожей?
— Да.
Я шагнула к выходу из квартиры, машинально натягивая тонкие латексные перчатки. Привычка, вбитая годами обучения и работы в прокуратуре, — не трогать возможные вещдоки руками. И хмыкнула. На стойке для обуви лежала идеальная композиция из засушенных цветов. Лотос — нежно-розовый, с сердцевиной цвета слоновой кости. Хризантема — белая, с едва заметным желтым напылением. И магнолия — безупречно белая, словно свежевыпавший снег.
Я опустилась на корточки, рассматривая эту странную инсталляцию.
— Он оставил это? — спросила я, хотя ответ был очевиден.
— Да. — Крутовская стояла в дверях, не решаясь войти. — Как думаешь, что это значит?
Я провела рукой над цветами, не касаясь их.
— Это послание. И, судя по всему, не для нас. Лотос в китайской традиции — символ перерождения и чистоты, несмотря на то что растет в грязи. Хризантема — смерть и скорбь. Магнолия — чистота помыслов и благородство.
Я поднялась на ноги, внезапно почувствовав озноб.
— Он не просто мстит. Он создает произведение искусства из самой мести.
— Что ты имеешь в виду? — Крутовская нервно теребила рукав кардигана.
— Месть для него — это не просто акт возмездия. Это ритуал. Эстетический акт. Каждый шаг, каждая деталь продумана не только с точки зрения эффективности, но и красоты. Вот почему он не просто убил Дорохова, когда имел такую возможность. Это было бы… банально.
Я достала телефон и сделала несколько снимков цветочной композиции.
— Крутовская, собирайся. Ты не можешь оставаться здесь.
— Но куда…
— В безопасное место. А мне нужно срочно нанести визит одному антиквару.
Лавка Ли Чжана в китайском квартале Тарасова почему-то выглядела заброшенной. Но тонкая полоска света под дверью говорила об обратном. Я постучала условным стуком — три быстрых, пауза, два медленных.
Дверь открылась так бесшумно, словно петли были смазаны жидким шелком. В проеме стоял хрупкий старик с лицом, изрезанным морщинами, как древняя карта.
— Детектив Иванова, — он слегка поклонился. — Я ждал вас.
Его спокойствие было обманчивым — я чувствовала напряжение, исходящее от него, как запах сандалового дерева и старых книг.
— Вы знаете, зачем я пришла?
— Разумеется. — Он отступил в сторону, приглашая войти. — Мой сын наконец начал завершающий акт.
Внутри лавка была погружена в полумрак. Витрины с древними свитками, статуэтками будд и императоров, церемониальными кинжалами, нефритовыми печатями. Все подсвечено так, что казалось живым, дышащим.
— Где Дорохов? — я не стала ходить вокруг да около.
Ли Чжан медленно прошел за прилавок и налил чай в две фарфоровые чашки без ручек.
— Господин Дорохов сейчас там, где должен был оказаться десять лет назад. — Он протянул мне чашку. — Пейте. Улун хорошо освежает мысли.
Я взяла чашку, но не стала пить.
— Ли Чжан, я понимаю вашу боль. Больше того — я только что узнала, что вы и ваш сын были правы все эти годы. У полиции теперь есть документы, доказывающие вину Дорохова и невиновность Чена Ли.
Что-то промелькнуло в глазах старика — боль? Облегчение? Торжество? Невозможно было понять.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments