Аккорды смерти в ля мажоре - Елена Бриолле Страница 93
Аккорды смерти в ля мажоре - Елена Бриолле читать онлайн бесплатно
— Да, я там был.
— Правда? Значит, вы видели, с каким вниманием в обществе относятся к гостям, как щепетильны в мелочах. Это эстеты, влюблённые в природу.
— Вы тоже?
— Я тоже теперь стал членом этого общества.
— Вы знаете, что деньги, которые они собирают, официально уходят на благотворительность, например в Общество инвалидов войны, а на самом деле деньги до Общества инвалидов войны не доходят…
— Они доходят до инвалидов войны, что вы! – рассмеялся Антуан Красс.
— По моим сведениям…
— Например, Общество новой волны поддерживает меня. – Красс снял перчатку со своей правой руки и показал её сыщику. На руке было только два пальца – большой и указательный. – Мне оторвало пальцы, когда я был в Африке.
— И оторванные пальцы сломали вашу жизнь?
— Да. Потому что в прошлой жизни я был не только графом, но и пианистом, а в Африку я ездил выступать перед нашими батальонами. Так я и стал инвалидом войны.
— Когда это случилось?
— Лет пятнадцать назад. Сейчас мне пятьдесят. Тогда моя карьера была на самом пике. Вы не можете себе представить, но пальцы для пианиста – это больше, чем вся рука. Я не мог играть, не мог жить прежней жизнью. До этой поездки я выступал в самых главных концертных залах Парижа. Меня приглашали давать концерты в музыкальных салонах и музыкальных обществах.
— И в отелях?
— Что – в отелях?
— Вы играли в молодости в музыкальных гостиных отелей? Например, в отеле «Лютеция»?
— В молодости все музыканты начинают с кафе и отелей. И я не исключение. Да, кажется, играл, но недолго.
— Вам предложили более выгодное место, и вы ушли из «Лютеции»?
— Не совсем, – сложил руки на груди Красс. – Тот отель считался очень престижным местом для выступлений. Туда на сезон брали только лучших из лучших, а у меня не было ещё большого опыта выступлений перед публикой. Я тушевался, скромничал, а этого сцена не любит. Они тогда на моё место взяли Крига.
— Фабио Крига? Но он же не музыкант, а импресарио. Я недавно видел его на концерте Аннабель Норин и в Белой гостиной. Вы с ним знакомы?
— Конечно, уже давно, – сжал губы Красс. – Сейчас он импресарио, а когда-то был прекрасным пианистом. Правда, взяли его не благодаря таланту, а благодаря протекции сына владельца отеля и блистательной певице, которая тогда выступала там с концертами.
— А потом что, у него тоже случилась травма руки?
— Нет, у него другие травмы. Душевные. Эх, если бы у меня были пальцы и его таланты, я бы никогда не изменил музыке. А он изменил. И всё ради денег. Я до сих пор удивляюсь, зачем он иногда к нам приходит. Конечно, он импресарио Аннабель, но у них совсем разные интересы и желания.
— Что вы хотите этим сказать?
— Она настоящий талант и обладает удивительной, природной энергией, которая притягивает к себе людей. Она вода. Он по сравнению с ней камень.
Красс надел перчатку на изувеченную руку и поторопил слугу, чтобы подавали к столу.
— Простите, господин Красс, но, кажется, у меня больше нет возможности задерживаться и утомлять вас своими расспросами. Скажите, вы ведь были когда-то на приёме в белой гостиной. Этот особняк принадлежит Клеменции Соледад Ривьере? Вы встречались с хозяйкой? Какое мнение у вас о ней сложилось?
Красс покачал головой и встал:
— Вы правы, уже слишком поздно пить кофе. У меня тоже дела.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments