Гарем для чайников - Мэри Блум Страница 124
Гарем для чайников - Мэри Блум читать онлайн бесплатно
Меня просто вымораживала ее логика. Не став это комментировать, я поднялся по крыльцу и галантно распахнул дверь. Джи вошла первой, следом с кислыми минами протопала «Миссия», а Кира завершила процессию, напряженно следя за ними, будто в любой момент они могли разбежаться в разные стороны, как кучка непослушных цыплят. Я переступил порог последним.
Ресторан встретил нас приятным полумраком, легкой музыкой и пустым залом. Вокруг не было никого, кроме официантов, смотрящих на нас как спринтеры на стартовый пистолет.
— Добрый вечер, — один мгновенно подлетел к нам.
— У нас спецобслуживание, — заявила Джи.
— Мы вас уже ждем, — он расплылся в улыбке, такой широкой, словно и она входила в тариф. — Я буду сегодня вашим официантом. Пойдемте…
Мимо пустых застеленных скатертями столиков он провел нас вглубь зала — в укромный уголок к большому круглому столу на шесть персон. Причудливая лампа, свисавшая с потолка, отвоевывала этот кусочек пространства у полумрака. Начищенные до блеска приборы ярко переливались, изящные бокалы сверкали хрусталем. Ужин уже был подан, видимо, чтобы не отвлекать гостей от беседы. Чего тут только не было: закуски с морепродуктами, сырные и мясные тарелки, салаты, стейки, гарниры на все вкусы — прямо-таки райское пиршество. Тут и там стояли бутылки красного вина с многообещающей этикеткой «Старый виночерпий». Надо отдать Бахусу должное: война войной, а бизнес вести он умеет, поставляя одни и те же радости обеим сторонам.
В самом центре стола ютился небольшой кекс, похожий на праздничный торт, с одной-единственной свечой в нем, которая горела. Смотрелось это немного жутко.
Официант услужливо выдвинул стул для Джи, точно зная, кто за все это платит, и она тут же села. Кира как верный секретарь устроилась рядом. Папка деловито опустилась на скатерть, подвинув тарелку.
— Ты садись сюда, — бестия указала мне на еще одно место рядом с собой. — А вы туда, — бросила она «Миссии», махнув на другую сторону стола, подальше от себя.
Их, казалось, такой расклад только обрадовал. Стулья дружно корябнули ножками по полу. Я приземлился рядом с Джи, а одна из солисток, красотка с платиновыми волосами, которая обычно выступает в центре, села рядом со мной. Две другие плюхнулись на оставшиеся свободные места.
Тем временем официант открыл вино и ловко разлил по бокалам.
— Нас не беспокоить! — отчеканила Джи, когда бутылка опустилась обратно на стол.
— Если что-то понадобится, — он поставил рядом с ней небольшую лакированную коробочку, — нажмите на кнопку.
А затем поклонился и удалился в полумрак зала.
— И правда спецобслуживание, — я кивнул на кнопку «вызов официанта».
— У меня золотая карта, — бестия подхватила бокал, — денег хватит на весь ресторан! Примешь план, и тебе такую же выбью!
Вот только я подозревал, что моя карта будет кредитной и платить по ней мне придется всю оставшуюся жизнь. Если не сдохну сразу, когда мне озвучат процент.
— А нам такую карту можно? — вкрадчиво протянула моя соседка с платиновыми волосами, по совместительству негласный лидер коллектива.
— Мы согласны даже одну на троих, — поддакнула ей брюнетка.
— Но лучше бы каждой, — вставила третья с золотыми локонами.
Слушая, я вдруг подумал, что до сих пор не знаю их имен. Они повсюду упоминаются как «Миссия» или порой шутливо «миссионерки» и всегда идут втроем, проще сказать оптом, будто не имеют ценности отдельно друг от друга.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments