Дитя титанов - Джен Уильямс Страница 41
Дитя титанов - Джен Уильямс читать онлайн бесплатно
— Ты знаешь, чего я хочу, – ответила Инис почти не дрогнувшим голосом. – Дашь ты мне это или нет?
Часть вторая. Выбор, который нельзя изменить
12
Конечно, наши надежды оправдались не полностью, и все же, надо признаться, все прошло куда лучше, чем я ожидал. Странно, я много лет подряд собирался отремонтировать именно этот участок стены, но Броудика нечасто сажала кого-нибудь в темницы, и дело все время откладывалось.
Нам дико повезло, что я не успел выстрелить: чтобы проделать дыру, понадобился весь наш черный порох. Слава Зеленому человеку, что никого внутри не разнесло на мелкие кусочки. В общем, мы вытащили из темницы Эпону и девочек, а добраться до Броудики не успели: через пару минут на нас навалились летучие ублюдки. Но хоть это мы сделали. Скажу тебе честно, мысль о том, что я причинил отанимам хотя бы маленькую неприятность, греет меня холодными ночами.
Чернильно-черные волны били в корпус корабля из железного дерева, то и дело обдавая палубу холодной соленой пеной. Каэто стоял у перил, глядя на гладкие мокрые доски, и злобно думал, как было бы славно взорвать эту долбаную посудину. И надо-то для этого всего ничего – подсыпать чуть-чуть его серого порошка в нужном месте, где не слишком сыро, и неуклюжее чудище имперского корабля скоро окажется на дне. Герольды, будь они прокляты богами, какое-то время продержатся на своих крыльях, но даже с улучшенными способностями путь через море им не по силам. Все-таки сутки лететь – не кот чихнул. А вот Феллдир с Белизой справятся, ведь крылья – естественное продолжение их тел; они справятся и долетят… куда-нибудь, где будут жить да поживать.
Но это были всего лишь мечты – перед самой посадкой на корабль Каэто заставили сменить всю одежду, а его багаж тщательно перетряхнули.
Яды, предусмотрительно вшитые им в подкладку жилета, нашли и изъяли, дорожный сундучок заменили другим, без потайных отделений. Пока шел обыск, Каэто не молчал – он бушевал, доказывая, как ему казалось вполне обоснованно, что отправляться в путь с таким заданием, как у него, не имея никакой защиты, в лучшем случае некомпетентно, а в худшем – самоубийственно. Однако герольды, которым было поручено наблюдать за ним, остались непреклонны.
Но даже будь у него средства уничтожить корабль, ему пришлось бы заранее освободить Феллдира и Белизу, а к ним его не пускали. Каэто сильно удивился и испугался, в чем боялся признаться даже себе, когда узнал, что отанимы прислали цепи из титановой руды, специально предназначенные для пленников-титанов. Цепи были тонкими – не толще его мизинца, – но при этом страшно тяжелыми и совершенно неразрывными.
С тех пор как он поднялся на борт, Каэто видел Феллдира и Белизу всего дважды. Один раз – в начале пути, когда он потребовал, чтобы ему показали весь корабль, притом что раньше такая экскурсия подразумевалась сама собой, если он ехал на корабле как посланник. А второй раз – во время морского перехода, когда ему удалось ненадолго ускользнуть от герольдов, которые ходили за ним по пятам буквально везде. Глухой ночью, когда один герольд неотлучно дежурил у двери его каюты, Каэто все-таки смылся у него из-под носа – не зря же он столько лет был императорским шпионом. Спустившись в глубокий трюм, он нашел там железную клетку. Ее, разумеется, охраняли, но Каэто сумел запудрить охраннику мозги – тому, видно, не сообщили, на каком положении он едет на корабле, – и подошел ближе. Белиза спала на грубой койке, сине-зеленые металлические цепи стягивали ее прекрасные крылья крест-накрест. Феллдир, тоже скованный, не спал, и его желтые волчьи глаза так и уперлись в глаза Каэто.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments