Джокеры, или Экспозиция: Родиться надо богиней. Месть богини. Буря приключений - Юлия Фирсанова Страница 411
Джокеры, или Экспозиция: Родиться надо богиней. Месть богини. Буря приключений - Юлия Фирсанова читать онлайн бесплатно
Наконец путешественники добрались до нужной точки и выбрались из Межуровнья в Лоуленд.
— Так, – тяжело уронил король Лимбер, исподлобья взирая на Джея и Элегора.
— Прекрасный… э-э-э, – принц метнул быстрый взгляд в окно кабинета отца, – день.
— Для кого прекрасный, а для кого сейчас станет плохим, – обнадежил сына король.
— Я, собственно, думал, что окажусь… – пробормотал Джей, рассчитывая потянуть время, чтобы собраться с мыслями.
— В твоей магической комнате, – закончил за него король. – Но я перевел выход из Межуровнья на зеркало в моем кабинете. – В голосе Лимбера зазвенела сталь. – Вас не было два года. Я, знаешь ли, успел соскучиться. По дочери. Будь добр, скажи: где она?
Принцу показалось, что от улыбки отца на распахнутых в жаркий летний день окнах выступила изморозь.
— Заодно можешь сказать, почему с тобой вместе оказался этот уб… герцог Лиенский.
— Отец, я… То есть мы… Мы были вынуждены спешно покинуть мир Узла Альвион на двести шестьдесят втором и оказались в разных точках Межуровнья…
— ТЫ БРОСИЛ ЭЛИЮ В МЕЖУРОВНЬЕ ОДНУ?
Король медленно поднялся с кресла с высокой спинкой. Джей неожиданно снова почувствовал себя маленьким нашкодившим мальчишкой. Только в этот раз его проступок был посерьезнее, чем выковыривание бриллиантов из парадного пояса отца, а следовательно, и наказание обещало быть куда более строгим, чем пара увесистых шлепков по заднице.
— Во-первых, она с Дарисом! А во-вторых, у нас не было выбора… Мы вынуждены были срочно…
— Это я уже слышал! – рявкнул Лимбер. – И кто это «мы»? Вы, принц Джей?!
— Э-э-э… мы с герцогом…
— Та-а-ак…
Сине-зеленые глаза короля потемнели от гнева, став чернильно-синими. Усилием воли он заставил себя снова сесть в кресло и коротко приказал:
— Рассказывай подробно!
Когда Джей закончил, в кабинете повисла мрачная тишина. Король молчал, постукивая пальцами по столу. Принц нервничал. Даже бесшабашный Элегор чуял, что он попал из огня да в полымя.
— Сын, ты пока свободен, – наконец сказал Лимбер. – А ты, герцог, молись кому хочешь – Творцу, Силам, Повелителю Межуровнья, Зверю Счастливчику, – чтобы Элия вернулась. Иначе лишишься головы на плахе за государственную измену. В приговоре будет значиться, что ты воспрепятствовал выполнению сверхважного для короны задания, что повлекло за собой гибель… – Король сглотнул подступивший к горлу ком. – В общем, ты меня понял. А пока чтоб глаза мои тебя больше не видели! Вон!
Побелевший от гнева Лимбер опустил кулак на стол. Не грохнул, но и этот негромкий стук прозвучал молотком, заколачивающим гвозди в эшафот.
Элегор сжал челюсти, глядя прямо в глаза королю, поклонился и, резко развернувшись на каблуках, вышел из кабинета.
В дверях он столкнулся с Риком. Тот рыжим вихрем влетел в комнату и ликующе заорал так, что зазвенели в переплетах окна и стекла в створках шкафа:
— Отец! Она вернулась! Она у себя! У меня заклинание сработало!
Лимбер одним махом выскочил из-за стола – с грохотом отлетело и опрокинулось тяжелое кресло – и помчался в покои дочери. Рик и Джей, успев хлопнуть друг друга по плечам и обменяться радостными ухмылками, не отставали от него ни на шаг. Они пронеслись небольшим, но мощным ураганом, снеся с дороги застывшего посреди коридора Элегора. Сильно стукнувшись о стену острой скулой (как всегда), герцог возмущенно зашипел, смаргивая летящие из глаз искры, но потом любопытство взяло верх, и герцог бросился вслед за сумасшедшим отцом семейства и его не менее безумными отпрысками.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments