Шепчущие никелевые идолы - Глен Кук Страница 51
Шепчущие никелевые идолы - Глен Кук читать онлайн бесплатно
– Учитель, а тебе не кажется, что ты, сам того не зная, делал кое для кого грязную работу? Например, для некоего Миляги С?
«Сейчас он тоже так думает».
Однако Учителю по-прежнему было нечего мне сказать.
«Наш упрямый гость чрезвычайно рассержен, Гаррет».
– Я бы тоже был на его месте… Эй, Учитель! А что там насчет моего противоядия?
Уайт посмотрел на меня так, словно недоумевал, неужели я настолько безнадежно наивен. Он спросил:
– Мне дадут выбраться отсюда?
– У тебя есть хороший шанс. Однако в каком виде ты при этом будешь, еще остается решить. Как ты считаешь, может быть, нам пригласить Щура и Зеленого Боба к себе на посиделки?
Он превосходно понял, что я имел в виду.
– Противоядие существует.
– Это я знаю. Но я не настолько тебе доверяю, чтобы посылать за ним тебя. По крайней мере, до тех пор, пока мы не устроим тебе аналогичную неприятную ситуацию.
«Легче легкого».
– Что?
«У этого человека крепкая естественная стенка, окружающая его мысли. Однако он не может защищать их сознательно».
– К чему ты клонишь?
«У него есть друзья среди Стражи. Внутри Аль-Хара. Если его как следует подтолкнуть, он может помочь нам заполучить в свои руки одного из этих зеленоштанников».
– Это интересно. Но зачем тратить такую информацию? Блок и сам может нам их передать.
«Возможно, ты прав», – признал Покойник. С видимой неохотой.
– Итак, вот какое у тебя положение, – сообщил я Учителю. – Мой друг сейчас имплантировал в твой мозг логхирского мозгового червя. Он сведет тебя с ума – понемногу. Ты станешь вроде этих ребят, которых можно видеть на улице, которые ходят и спорят сами с собой. Разница только в том, что тебе будет становиться все хуже и хуже. Только логхир сможет вытащить червя обратно, А в наши дни под рукой имеется только один логхир.
Я не стал подчеркивать иронию ситуации. Я не стал ничего говорить насчет того, кто что с кем сделал. По настоянию Покойника, я сказал только:
– Приведи нам любого из этих людей на пару слов, и твоя жизнь станет намного легче.
Покойник мысленно передал ему список, включавший в себя тяжелейших из тяжеловесов преступного мира Танфера. Учитель пообещал, что сумеет как-нибудь доставить одного из них в объятия Покойника, – но добавил, что это может произойти не так скоро, как нам бы хотелось.
«О, это произойдет скоро, – предрек Покойник, включив Учителя в число своих адресатов. – Или не произойдет никогда».
Спустя несколько мгновений Уайт был уже на свободе. Покойник окружил его атмосферой смятения, чтобы прибавить ему прыти.
Глава 41– Что еще за мозговой червь? Это что, правда?
«Он будет думать, что правда. Этого достаточно».
– Надеюсь, что так. Эти люди не любят, когда им угрожают.
«Друг от друга они это терпят. Ты вернул яйцо?»
– Да, оно у меня. – Логхир ничего не упустит!
«Поднеси его поближе».
Я повиновался. Встав, я смог увидеть дверной проем: несколько котят наблюдали за нами из коридора. Синдж проскользнула мимо них в комнату.
– Мистер Малклар закончил работу.
Она сделала запись в гроссбухе и взяла денег, чтобы заплатить Малклару. Наконец-то! Миазмы достигли комнаты Покойника.
– Плоскомордый или Торнада не собирались вскоре заглянуть? – спросил я.
«Я их не жду».
– Я просто подумал, что кто-нибудь из них мог бы сходить с Дином за покупками. У нас кончилась провизия. А Дин несколько староват для того, чтобы выходить наружу в одиночку в такое время.
«Понимаю. Ты уверен, что это то яйцо, которым в тебя бросили?»
Я рассмотрел его поближе.
– Здесь не очень светло, но… оно кажется немного другим.
«Это камень. Просто камень, и ничего больше. Либо Биттегурн Бриттигарн навешал тебе на уши лапши, либо у тебя больше нет оригинала».
– Сейчас пойду посмотрю на него где-нибудь, где посветлее.
Я пошел ко входной двери, намереваясь выйти на дневной свет. Я выглянул наружу через плечо Синдж и увидел мистера Малклара, который как раз трогал с места свою повозку. И… пара проходивших мимо женщин воззрилась на мистера Малклара в благоговейном ужасе. Затем они заохали и принялись махать перед собой руками в тщетной попытке отогнать это.
– Эй, Хохотунчик! Эта девчонка, Пенни Мрак, сейчас на той стороне улицы.
«Где?»
– Точно перед гостиницей Элмера Стика.
«Я ничего не ощущаю. Постарайся быть настолько точным, насколько сможешь».
– На лестнице. Вторая ступенька сверху, с левой стороны, опирается на перила. – Я вышел наружу, чтобы лучше видеть.
«Ага!»
Пенни Мрак взвилась так, словно кто-то дал ей шлепок по заднице. Она бросилась бежать, сбивая с ног пешеходов, посылавших ей вслед проклятия. У нее были трудности с контролем над конечностями, но она ни разу не упала. Чем дальше она убегала, тем лучше контролировала себя.
Я исследовал свои камень при лучшем освещении.
Это был не тот камень. У этого на поверхности были тоненькие красные прожилки. И он не был настолько гладким. И от него не исходило то теплое, расслабляющее ощущение, когда я начал крутить его в пальцах.
Я вошел обратно в дом.
– Нy что, она оказалась для тебя слишком увертлива?
«Именно. Она представляет собой невероятно маленькую цель. И к тому же ускользающую. Она ощущает мой интерес в то же мгновение, когда он касается ее».
– Это не тот камень.
«Я так и думал. Настало время рассмотреть поближе твои воспоминания относительно него».
– Почему?
«Он несомненно имеет важное значение. Во всяком случае, достаточно важное, чтобы его подменили».
– Но Учитель Уайт…
«Не будем опережать события. Вещи могут происходить и без одобрения и даже без ведома мистера Уайта. Сядь. Расслабься. Подумай о том, насколько полезно было бы иметь под рукой попугая в таких ситуациях, как сейчас, с этой уличной девчонкой».
– Как бы я хотел, чтобы ты перестал доставать меня на этот счет!
«Хороший партнер должен доставать. Итак, вернемся к „Пальмам". К твоей первой встрече с этим камнем».
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments