Сестра грифонам - Джен Уильямс Страница 53
Сестра грифонам - Джен Уильямс читать онлайн бесплатно
— Кто здесь?
Ночь была неспокойной. В кронах деревьев шумел ветер, и отовсюду слышались какие-то шорохи и царапанье – это мелкие зверушки прятались в листве. Снегопад прошел, и с деревьев то и дело срывались капли – таял белый покров. Инис отошла от костра и приблизилась к тем деревьям, до которых не доставали его отсветы. Она преисполнилась уверенности, что шум, который ее разбудил, раздался оттуда.
— Если ты тут, отзовись, – сказала она чуть громче. – И учти, у меня есть коготь.
Темная масса ветвей и листьев дрогнула и закачалась. Сначала Инис подумала, что это из-за ветра, но вот ветви как-то судорожно раздвинулись, и сквозь листву показалась мертвая морда грифона с пустыми глазницами.
Инис отпрыгнула, занеся над головой нож. Дух мертвеца!
Он показался из-за ветвей целиком. Свет костра упал на него, и Инис вздрогнула, увидев сине-черные кости. Клюв мертвеца раскрылся с сухим треском.
— Что в этом священном месте делает человек? – с этими словами мертвый грифон спрыгнул с ветки на землю, так тяжко ударившись об нее лапами, что Инис ногами почувствовала толчок.
За ее спиной испуганно вскрикнула Т’руук – она проснулась от шума.
— Мы просто остановились переночевать здесь, вот и все. – Инис подняла нож выше, жалея, что он такой маленький. – Оставь нас. Мы не причиним тебе никакого вреда.
Мертвый грифон расхохотался:
— Не причините мне вреда? Хотела бы я посмотреть, как вы это сделаете!
— Это дух Костопада, – зашипела Т’руук. – Летим отсюда. Сейчас! Прыгай ко мне на плечи, сестра.
— Дух Костопада, говоришь? Что ж, ты почти угадала. – Существо сделало к ним шаг.
Оранжевый свет догорающего костра как будто придал плотности фигуре мертвеца. Инис увидела лапы, покрытые густой шерстью, и длинные маховые перья с маслянистым отливом. С запозданием она поняла, что череп мертвого грифона скрывает морду другого грифона, вполне живого, а чужие кости накинуты на его плечи и крылья, как жуткий плащ.
Что же касается сухих щелчков, которые она слышала, они происходили из-за того, что чужие позвонки, лежавшие на спине грифона, словно разорванное ожерелье, стукались друг о друга.
— Ты не мертвая, – произнесла Инис, чувствуя, что заливается краской стыда: как же она сразу не смогла понять истину? – На тебе просто чужие кости.
— Какая ты наблюдательная. И она называет тебя сестрой? Странные сестры: одна – из клана орла, другая – из клана человека.
Инис медленно опустила нож. Она впервые слышала, чтобы о ней говорили как о существе из клана человека. Грифоны Эльвинии обычно звали ее «хищным животным» или «голым земляным йенлином». Приглядевшись к странному грифону, она поняла, что это грифониха, и увидела черные с красным перья на ее гриве и черный мех на мускулистых лапах. Значит, она из львиного клана, как Флейн.
— Похоже, тебя это не очень беспокоит.
Незнакомая грифониха склонила голову набок.
— Я – краеход. Я видела вещи и постраннее, дитя.
— Краеход? – Т’руук встряхнула перьями. – Это же легенда.
— Что? – Инис оглянулась на сестру, но та, к ее удивлению, отвела взгляд. – Какая легенда? Почему я никогда ее не слышала?
— Грифоны иногда говорят об этом. – Т’руук смущенно прижала клюв к груди. – Но не при тебе. При тебе об этом помалкивали.
Инис снова вспыхнула:
— И ты мне ничего не сказала?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments