Королева роз - Брайер Болейн Страница 63
Королева роз - Брайер Болейн читать онлайн бесплатно
— Рада помочь, брат. – Я огляделась.
Дравен исчез. Я почувствовала легкое разочарование. Возможно, ему пора на ночное дежурство. Если это так, я надеялась, что измотала его до предела и он будет чувствовать себя усталым и изможденным на протяжении всей смены.
— Ты давно не ужинала с нами, Моргана, – заметил Артур. – Кей по тебе скучает. Присоединяйся к нам сегодня вечером.
Я хотела язвительно уточнить, приказ ли этого моего короля или обычная просьба брата, но сдержалась.
— Конечно, – сказала я. – Обязательно приду.
Но сначала мне нужно было кое-что сделать.
— Хорошо. Мы ведь твоя семья, не так ли? В конце концов, кровь не водица. – Артур улыбнулся тонкими губами, и я заставила себя ответить ему улыбкой.
— Скоро нас ожидает пир, – добавил он. – В честь фестиваля Морены, конечно. К празднованию присоединится высокопоставленная делегация из Лирии. Я планирую организовать большой бал.
Артур посмотрел на меня, окинув взглядом с головы до пят, очевидно, отметив мою покрытую пылью кожу и пропитанные потом волосы.
— Ты будешь одеваться соответствующе, пока они здесь, как подобает сестре короля. Я ожидаю, что ты также будешь присутствовать на балу, несмотря на твою нелюбовь к толпе.
— Обязательно. Я уже готовлюсь к празднику.
Я знала, что Галахад взволнован предстоящим праздником. Весенние обряды проводились в честь Морены, но они также были обрядами инициации для тех, кто становился послушником. Празднование было временем, когда новых аколитов официально принимали в храм, и они проходили испытания, чтобы увидеть, обладают ли они древней магией.
— Но… Лирия! – Я была поражена. – Я не помню, когда мы в последний раз принимали гостей из Лионесса.
Лирия была столицей Лионесса – королевства, которое граничило с нами на юге. Солнечная земля оливковых рощ и виноградников. По крайней мере, это мне было известно из книг. Лионесс славился яркой культурой, богатой музыкой, танцем и литературой, где различные знатные дворы принимали странствующих музыкантов и поэтов, называемых труверами.
Артур кивнул, но я видела, что он едва меня слушает.
— Своего рода дипломатический визит. Я скажу Кею, что ты придешь.
Он и его стражники направились обратно к замку.
Я осталась одна, вспотевшая и уставшая, а затем приняла решение. Так продолжаться не может.
Прежде чем присоединиться к Кею за ужином, я навещу мастера зелий.
Глава 10
Лаборатория аптекаря представляла собой слабо освещенную комнату, расположенную в недрах замка, куда можно было добраться только по узкой каменной лестнице, что вела глубоко под землю. Когда я спускалась по древним каменным ступеням, воздух наполнился ароматами трав и масел, смешанными с резким запахом дыма от различных горелок и печей.
Каменные стены лаборатории были завешаны полками. На одних стояли книги, на других – банки, бутылки и флаконы всех форм и размеров, каждый из которых был заполнен драгоценной смесью порошков, жидкостей и трав. Там хранились сушеные растения, листья и лепестки которых были хрупкими и ломкими. Там содержались более загадочные вещества, с густыми, сиропообразными смесями, которые странно мерцали в полумраке.
В центре огромной комнаты стоял широкий деревянный стол, поверхность которого была отполирована до блеска многолетним использованием. Стол был завален различными инструментами и принадлежностями, от ступок и пестиков до колб и мерных стаканов.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments