Полукровка - Ж. К. ДеРоса Страница 85
Полукровка - Ж. К. ДеРоса читать онлайн бесплатно
Недовольно охнув, я запихнула остатки сэндвича в рот.
— Вот же командир! – Губы Синдер изогнулись в усмешке.
— Ты даже не представляешь какой, – пробурчала я с набитым хлебом ртом. – Прости, мне пора заниматься.
— Увидимся на полетах и оборотах? – спросила Синдер. – Сегодня день юнипегов.
Я закатила глаза, беспокоясь о том, как меня встретит мой непредсказуемый жеребец.
— Ага, до встречи.
Взяв рюкзак, я помахала девчонкам на прощанье и поспешила к Дрейку, который ждал меня у выхода из обеденного зала.
Он поднял взгляд на часы, висящие над дверью, и фыркнул.
— До следующего занятия остался час, поэтому тебе лучше проявить себя на все сто.
— Боже, да я вообще-то не настаиваю. – В довольно комфортном молчании я последовала за парнем по коридорам и вверх по лестнице на седьмой этаж. Не сказать, что мы с Дрейком сдружились, но принц фейри открылся мне с тех сторон, о которых, уверена, многие не подозревали.
К тому же теперь мне предоставили доступ в его личную спальню.
Посреди роскошно обставленной комнаты стояла огромная кровать с балдахином. Все было отделано темным деревом и золотым декором с редкими голубыми вставками – официальный цвет Зимнего двора. Каждая вещь лежала на своем месте, на полу не валялась ни грязная одежда, ни книги, что непривычно для мужской комнаты в общаге. На прикроватном столике стояла фотография в рамке, но я стояла слишком далеко, чтобы рассмотреть детали. Стены украшало несколько пейзажей в позолоченных рамах – но больше никаких личных вещей. Спальня Дрейка совершенно не походила на комнату Скарлетт, стены которой были увешаны постерами.
— Ты живешь один? – в итоге спросила я, закончив осмотр.
— Привилегия старшекурсников.
— Ах, а я-то думала, это привилегия принца фейри.
Он пожал плечами.
— Это тоже. – Дрейк скинул рюкзак на кровать и повернулся ко мне, нацепив на лицо обычную для него маску равнодушия. – Так, над чем хочешь поработать сегодня?
Я закусила нижнюю губу. Мне нужны ответы на вопросы о заключенной во мне темной магии, и почему-то казалось, что он может дать мне ответы. Собравшись с духом, я выпалила:
— Рейн и Аэрия рассказали тебе о случае с демоном?
— Конечно. – Он и бровью не повел. Они поведали ему все или опустили подробности, как сделали с Киллианом? Дрейк нахмурился, изучая меня взглядом. – Луна, что ты пытаешься мне сказать?
— Я хочу отточить то, что мы сделали тогда, но не понимаю, как к этому снова подобраться. – Вот, идеально расплывчато.
— Ладно… – Он взял книгу заклинаний и пролистал несколько страниц. – Вы, наверное, использовали заклинание на изгнание. – Дрейк протянул мне книгу, указывая пальцем на абзац.
Похоже, но мы использовали совсем не эти слова. То мощное заклинание навсегда запечатлелось в моей памяти.
— Нет, там было «тори фуокум целис демониом».
Глаза Дрейка расширились, и он захлопнул книгу.
— Понятно.
Я скрестила руки на груди, отстукивая ногой нервный ритм по мягкому ковру. Ему правда понятно?
— Это объясняет, откуда взялся пепел, – пробормотал Дрейк себе под нос. Он приблизился ко мне на шаг, и его сиреневые глаза впились в меня, вспыхнув насыщенным лавандовым цветом. Губы изогнулись, было видно, как в голове парня крутятся шестеренки. – Рейн рассказала, что вы изгнали марайского демона, но в подробности не вдавалась. Теперь понятно почему. – Он придвинулся ближе, его ледяное дыхание почти слилось с моим. Я удержалась от того, чтобы не отступить. Дрейк втянул носом воздух вокруг меня, и его заостренные уши дернулись. – Помимо человека, кто ты, говоришь, наполовину?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments