Дитя титанов - Джен Уильямс Страница 96
Дитя титанов - Джен Уильямс читать онлайн бесплатно
— Я права, и вот доказательство. Нельзя ждать, когда герои мифов придут и спасут нас. – Она заставила себя еще раз взглянуть на череп Друиданнона и отвернулась. – Надо спасаться самим. Чего бы это ни стоило.
30
Нет никаких свидетельств существования корневых драконов, кроме отдельных образцов странной резьбы по дереву, которые еще встречаются в старых садах; однако легенда гласит, что они придут, когда земля сама позовет их. Даже друины сомневаются в том, что они существовали когда-либо, и все же в самых невероятных историях о верховном друине Мерридене сказано, что он переправился на одном из таких драконов через Разбитое море в проклятые земли на западе, хотя другие утверждают, что у него был корабль из морских водорослей, а не из корней и ветвей Дикого леса.
На обратном пути в Курган их настиг дождь, тот самый, которым славен остров Бретления: мощный вертикальный поток обрушился на утоптанные тропки, в считаные мгновения обратив их в скользкую грязь, пробился сквозь кроны деревьев и охладил воздух так, что по коже пошли мурашки. Ларт бежала впереди всех, наклонив голову навстречу ливню, и ее развевающиеся кудри быстро намокали, облепляя голову и шею.
— Ну как же иначе! – засмеялась Эпона, не уверенная, что Джек слышит ее за шумом низвергающейся воды. – Приятно, когда погода соответствует настроению, в кои-то веки.
Вдруг Джек накрыла Эпону своим плащом. Крупные капли дождя барабанили по толстой шерсти.
— Это еще зачем?
— Не могу же я позволить тебе промокнуть до нитки, – сказала Джек смущенно.
— Джек… – Эпона подавила вздох. – Я знаю, ты хочешь служить мне, как рыцарь служит даме, но в этом нет нужды.
И все же под плащом ей стало тепло и уютно, особенно когда Джек, более высокая, чем она, прижалась к ней своим теплым боком.
— Я бы сделала это для кого угодно, – ответила Джек. – Просто у меня есть плащ, а у тебя нет.
Эпона покраснела. Она-то считала, что это проявление рыцарственности, потому что она – принцесса, а Джек – воин на ее службе… «О боги, – подумала она, – неужто я возомнила себя сказочной героиней?» Поеживаясь от смущения, она поспешила сменить тему.
— Из каких ты мест, Джек? Ты с нами уже несколько месяцев, а я до сих пор почти ничего о тебе не знаю.
Нелегко было сохранять непринужденный тон и в то же время кричать, чтобы быть услышанной сквозь шум дождя. Джек долго молчала, и Эпона уже решила, что она все же не услышала ее вопрос.
— Я из крошечной деревушки в Веххе, – вдруг заговорила Джек.
Они шли медленно; толстый плащ словно отгородил их от всего мира, затерянного в гудящей сырой мгле.
— Ее название… Баттерварт.
— Баттерварт? – Эпона усмехнулась.
— Ты, наверное, о ней даже не слышала. – В голосе Джек слышалась улыбка. – Деревенька и правда крошечная.
Она вздохнула.
— В день, когда моя мать готовилась произвести меня на свет, в деревню пришел странник и уселся на землю у дома моих родителей. Когда люди стали спрашивать его, кто он и зачем сюда явился, он сказал им, что пришел увидеть рождение ребенка с великой судьбой. А еще он сказал, что его имя Мерриден.
— Мерриден? – Эпона попыталась заглянуть Джек в лицо, но принцессе не хватило роста. – Верховный друин Мерриден?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments