Развод с драконом запрещен - Ева Енисеева Страница 10
Развод с драконом запрещен - Ева Енисеева читать онлайн бесплатно
— Ох миледи! Да спасут нас драконы!
— Сплюнь! — машинально одёрнула я её. — Прыгаем на три! Раз… два…
Карета резко остановилась, заставив нас с Кэти повалиться друг на друга.
— Отбой, — выдохнула я, потирая ушибленный локоть. — Возвращаемся к плану «А». Зови стражника!
— Страж! — во всё горло завизжала Кэти, так, что я сама вздрогнула.
— Что ещё? — донёсся раздражённый голос уже совсем рядом от дверцы.
Я старательно приняла обморочное положение.
— Миледи Фортросс умирает! — скороговоркой выдала она.
— Мы уже в городе, пусть миледи потерпит до темницы, — буркнул страж, открывая карету.
— Не доедет, в обморок упала! — истерично подпрыгнула Кэти. — Лунные дни у неё! И нехватка гемабабина.
— Гемабабина? — нахмурился стражник.
— Помоги вытащить её на воздух! — не унималась Кэти. — Даме в таком состоянии положен воздух и вода, — жалобно затараторила она. — Иначе господин Фортросс нас всех посадит на кол!.. И отправь второго за водой!
Имя Ардана сработало лучше любого заклятия.
— Вот знал я, что это утро хорошо не кончится, — пробормотал страж.
О да, я была с ним абсолютно солидарна!
— Гай, достань воды из сидельной сумки! Госпоже поплохело перед темницей. — Дверь распахнулась. — Выходите, миледи, подышите свободой перед казематами судебной башни. Только не отходите далеко.
Я, опираясь на Кэти, выбралась наружу. Ноги дрогнули как-то уж слишком натурально — кажется, нервная система решила искренне поддержать мой артистизм.
Пока я «шла дышать свободой», Кэти присела у колеса, прикрываясь юбкой.
— Миледи, он не вытаскивается! — прошипела она, дёргая что-то внизу.
— Что? — не поняла я.
— Шпендедь этот не вылазит! В конюшне у меня так просто получалось, а тут — ни в какую! Заржавел намертво!
Я мигом перестала выглядеть обморочно, глядя на неё вполне себе здоровыми глазами.
План «А» провалился. План «Б» сорвался. Оставался план «В» — «Вали отсюда!».
— Ну тогда… бежим, — чётко сказала я.
Кэти кивнула, глаза распахнулись.
— Гай, у тебя кошель украли! — заорала она стражнику, показывая ему куда-то за спину.
Он рефлекторно обернулся.
Я швырнула второму платок в лицо и резко толкнула. Тот ругнулся, отшвыривая ткань и ловя равновесие — но мы к этому моменту уже сорвались с места.
Мы с Кэти рванули в самую гущу рыночной толчеи, оставив позади орущих стражников и нашу прежнюю жизнь. Рванули туда, где у двух женщин в тёплых пантолонах был шанс на счастье.
В груди кольнула боль и обида за то, как со мной обошёлся мой бывший муж, но долго горевать не было времени — наши платья цеплялись за телеги, мы толкали прохожих, путались под ногами у возниц. Сзади неслись крики: «Держи их!»
А мы бежали, не разбирая дороги, с одним лишь желанием — исчезнуть и как можно скорее!
— Сюда! — крикнула Кэти, хватая меня за руку и затаскивая в какой-то сарай…
Глава 8 Исчезнуть из его жизни
Глава 8 Исчезнуть из его жизни
— Кэти, если что, говори, что я приказала тебе мне помогать. Пригрозила, что убью магией, — в третий раз напомнила я служанке, пока та стаскивала с меня платье.
— Потом поговорим, миледи, — выдохнула она, запихивая под скамью мой корсаж.
Через пару минут мы уже были в грубых серых платьях, которые предусмотрительно спрятали ещё в карете.
— Последний штрих, — сказала я и схватила куски верёвки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments