Девять хвостов бессмертного мастера. Том 7 - Джин Соул Страница 103
Девять хвостов бессмертного мастера. Том 7 - Джин Соул читать онлайн бесплатно
Владыка миров прочистил горло, немало удивлённый, что серебристый лис опять заговорил с ним первым, и пространно объяснил, почему не следует искать карту снов. На морде лиса появилось скучающее и даже несколько разочарованное выражение. Он пренебрежительно фыркнул, развернулся, вильнув хвостом, и удалился прочь из тронного зала, прежде чем Владыка миров успел досказать своё объяснение до конца.
— Эй! – обиженно воскликнул Владыка миров. – Дослушай хотя бы!
Ответом ему было отдалённое, но недвусмысленное: «Фыр!»
Владыка миров озадаченно помассировал пальцами переносицу. Зачем вообще было что-то спрашивать, если не собирался выслушивать ответ? Или он подобрал недостаточно убедительные объяснения? Почему он вообще хотел это узнать?
— Подожди-ка, – вдруг осенило Владыку миров, – а если он так пытался намекнуть, что ему хотелось отправиться со мной на поиски карты?
Мысль эта демиурга неимоверно взволновала. Если так, тогда понятно, почему серебристый лис ушёл с такой разочарованной мордой: ему надоело сидеть взаперти и он решил напроситься с Владыкой миров на прогулку.
— Почему я сразу не догадался? – посетовал он, досадуя на самого себя. – Нужно пойти и словно бы невзначай пригласить его составить мне компанию. Конечно, он всегда отказывается пить со мной, но прогулка в мир смертных – это ведь совсем другое дело, так? Только нужно представить это так, словно я сам и без намёков собирался взять его с собой в мир смертных. Иначе это сильно уронит меня в его глазах. Если, конечно, есть куда падать…
Владыка миров подобрал рукава и пошёл искать серебристого лиса. Вообще-то он знал, где находится его логово, но предпочёл сделать вид, что потратил на поиски много времени. Он несколько раз проходил мимо лисьего уголка, притворяясь, что не замечает свернувшегося клубком лиса, разворачивался и шёл в обратном направлении. Ху Баоцинь следил за ним одним глазом, гадая, что задумал демиург, и с трудом подавляя лисьи инстинкты: его так и подмывало тяпнуть Владыку миров за ногу!
Наконец Владыка миров остановился напротив логова, поглядел в полумрак, который не развеивали даже висящие на потолке сферы, и фальшивым голосом сказал:
— А, вот ты где! А я тебя уже обыскался. Не нужно было уходить, не дослушав. Я ведь не сказал тебе самого главного. Ты не спишь?
Ху Баоцинь не поверил ни единому слову, но голову поднял и поглядел на него.
— Я собираюсь прогуляться. Не составишь мне компанию? – продолжал Владыка миров. – Наверное, тебе надоело сидеть в четырёх стенах.
Серебристый лис одарил его долгим изучающим взглядом. Демиург напустил на себя беспечный вид, даже принялся что-то насвистывать. Актёр из него был никудышный.
Разумеется, Ху Баоцинь пытался напроситься вместе с Владыкой миров вовсе не потому, что ему стало скучно. Лис всегда найдёт себе занятие, даже если его в клетку посадить. Отчасти ему хотелось поглядеть на мир смертных, о котором он много слышал, но в котором никогда не бывал, поскольку лисьим знахарям покидать мир демонов запрещалось. Но только отчасти. Настоящая причина была по-лисьи расчётливой: Ху Баоцинь подумал, что в мире смертных улиснуть от зануды-демиурга будет проще, чем искать выход из Сияющего чертога и, быть может, никогда его не найти.
Актёр из Ху Баоциня был получше, чем из Владыки миров: он без труда изобразил на морде величайшую заинтересованность этим неслыханно щедрым предложением и одновременно недоверие, какое лисы всегда выказывают при виде капкана с услужливо предложенной приманкой.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments