Выйди за моего мужа замуж - Майарана Мистеру Страница 104
Выйди за моего мужа замуж - Майарана Мистеру читать онлайн бесплатно
«Жук на жилете и бабочки в ушах. Я могла бы тебе рассказать, дорогая, кто именно вас туда привел. Но не буду».
— Алифанта, при чем тут я?
— Клэйд приходит каждый день. Он не хочет жениться на мне сам. Он каждый раз кричит, что я ему не нужна, что я бесполезная, что я не умею ничего. Что ему нужна была ты. Что ты единственная, кто способен была обеспечить ему карьеру. Что я подставила его… что я… что я…
Она всхлипнула.
— Он говорит про тебя такие вещи, Дэйна. Восхищается тобой. Говорит, что ты — единственная женщина, способная сделать его великим, а я просто красивая дура, которая ему все испортила.
Внутри у меня что-то очень тихо хохотнуло.
«Конечно, моя дорогая. Конечно. Без меня он будет красивая жилетка без подкладки. Без меня он, мой драгоценный, не доползет до магистра Гильдии даже к сорока годам. И теперь, когда он это начал осознавать, у него остался только один вариант: попытаться вернуть свою курицу».
— Алифанта, — я заставила голос звучать спокойно, — ты пришла ко мне просить, чтобы я вернулась к человеку, который неделю назад швырнул меня на ступени ресторана и приставил мне нож к горлу?
Она замерла.
— Что?
— Тебе не рассказали?
— Я слышала только… что была драка. Что Клэйда забрала стража. Что граф Сайс…
— Граф Сайс спас мне жизнь.
Алифанта медленно подняла глаза.
— Дэйна.
— Алифанта, у меня сегодня важный день. — Я говорила ровно, без эмоций. — Через два часа я еду в Гильдию подавать документы на патент. Мне нужно собраться. Поэтому я скажу тебе одну простую вещь и попрошу никогда больше не появляться на этом крыльце.
— Дэйна.
— Слушай меня внимательно. Я не вернусь к Клэйду. Никогда. Ни при каких обстоятельствах. Этот человек поднял на меня руку. Этот человек украл мою работу. Этот человек умер для меня в тот день, когда профессор Маннир открыл дверь аудитории Каага. Я не хочу его видеть, не хочу о нем слышать, не хочу о нем знать.
— Дэйна, пожалуйста…
— А что касается твоей судьбы, Алифанта, — я опустила голос, — то ты сама легла на этот стол. Никто тебя туда не тащил. Не моя забота вытаскивать тебя обратно.
Я отступила в дом.
— Дэйна!
— Дирэл.
Дворецкий, тихо стоявший у меня за плечом, шагнул вперед.
— Слушаю, барышня.
— Проводи леди Дайом до калитки. И впредь, если она появится, не зови меня. Просто не открывай.
— Слушаюсь.
За дверью еще секунд десять слышались всхлипы Алифанты и мягкий голос Дирэла, уговаривающий ее «проследовать к воротам». Потом всё стихло.
Я постояла в холле, медленно выдыхая.
Странное чувство. Никакой жалости. Никакого торжества. Просто ровное, прохладное удовлетворение от того, что мраморная плита легла на свое место.
Я повернулась и пошла наверх переодеваться.
Через два часа я спустилась в холл уже совершенно другим человеком.
На мне было темно-зеленое выходное платье строгого кроя с тонкой кружевной отделкой по вороту, плотный шерстяной плащ с меховой оторочкой, маленькая шляпка с вуалеткой. Волосы Варида уложила в гладкий низкий узел. В руках у меня лежала кожаная папка с документами, которую я полировала фланелью пять минут — на ней не должно было быть ни единой пылинки.
— Госпожа, — Варида одобрительно покачала головой, — вы сегодня просто магистр.
— Дай-то небо.
Я открыла дверь.
И сразу за оградой увидела карету графа.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments