Герцогиня Эмили - Аурелия Шедоу Страница 113
Герцогиня Эмили - Аурелия Шедоу читать онлайн бесплатно
— Эмили, — позвал он тихо, не открывая глаз.
— Да?
— Спасибо.
Это было всего одно слово. Но я поняла, что оно значит больше, чем все его прежние гневные речи.
— Пожалуйста, Лоренц.
Он чуть заметно улыбнулся — впервые, кажется, с нашего знакомства. Улыбка вышла кривой, почти незаметной, но она была.
Я завернулась в шаль и откинулась на спинку кресла. За окном бушевала ночь, а здесь, у камина, начиналось что-то новое.
Что-то, чему я пока не могла подобрать названия.
Глава 37 Вести с границы
Глава 37 Вести с границы
Утро встретило замок хмурым небом и пронизывающим ветром. Я сидела в кабинете герцога, просматривая списки запасов, когда дверь распахнулась без стука.
Льюис влетел внутрь, а за ним — капитан Бардо и Томас. Лица у всех были такие, что я сразу отложила бумаги.
— Лоренц, — сказал Льюис, подходя к кушетке. — Плохие вести.
Герцог, который уже начал понемногу сидеть, опираясь на подушки, напрягся.
— Говори.
— Гонец от восточного дозора. — Бардо шагнул вперёд и положил на столик смятый лист пергамента. — Штауфен собрал войско. Тысяч пять, может больше. Они уже у границы.
Герцог попытался встать, но тут же зашипел от боли и рухнул обратно. Ругань, которую он выдал, заставила бы покраснеть даже бывалых солдат.
— Чёрт! — Он сжал кулаки, глядя в потолок. — Сейчас, когда я даже меч поднять не могу…
— Лоренц, — Льюис положил руку ему на плечо. — Ты не один.
Герцог перевёл тяжёлый взгляд на меня. Я молчала, но внутри уже прокручивала варианты.
— Сколько у нас времени? — спросила я у Бардо.
— Неделя, может, чуть больше. Они ещё стягивают силы, ждут подкрепления. Но если двинутся быстро — дня через три-четыре будут у стен.
— Значит, у нас есть неделя, — сказала я твёрдо. — Используем её.
Все посмотрели на меня. Даже герцог приподнял бровь.
— Что ты предлагаешь? — спросил он. Не приказным тоном, а скорее с интересом.
Я встала и подошла к карте, висевшей на стене. Провела пальцем по линии границы.
— Первое: эвакуация деревень. Всех, кто не может сражаться, — женщин, детей, стариков — уводим в замок или в лес, подальше от дорог. Скот тоже. Чтобы врагу не досталось ни зерна, ни мяса.
— Умно, — кивнул Льюис. — Выжженная земля.
— Второе: укрепление замка. У нас есть неделя, чтобы подготовиться. Йозеф уже чинит ворота, но нужно проверить все стены, башни, запасы камней и смолы. — Я повернулась к Бардо. — Капитан, вы знаете слабые места лучше всех. Составьте список того, что нужно сделать в первую очередь.
Бардо кивнул, и в его глазах мелькнуло одобрение.
— Третье: стрелы. Генрих делает по сто наконечников в день. Если подключить ещё людей, можно удвоить. Нужно организовать ночные смены.
— Людей дам, — сказал Томас. — Из тех, кто не занят на других работах.
— Четвёртое: еда. — Я посмотрела на Томаса. — У нас есть мыло, которое можно обменять в деревнях на продукты. Надо отправить людей, пока дороги ещё открыты.
— Я займусь, — отозвался Томас.
— Пятое: гонцы. Нужно послать за помощью к соседям. Кто из ближайших лордов может поддержать?
Льюис усмехнулся.
— Барон фон Эйхен — мой старый друг. Он приведёт сотни две, если успеет. Граф фон Вальдек должен, у него с Лоренцем договор о взаимопомощи. Я сам поеду, если надо.
— Ты нужен здесь, — отрезал герцог. — Пошлём гонцов. А если не успеют — будем держаться сами.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments