Ночь с драконом - Кира Фарди Страница 12
Ночь с драконом - Кира Фарди читать онлайн бесплатно
— Мы живем на планете Трех Лун, — начали кайри.
— Ясно, — бубнила я с набитым ртом. — Кто мы?
— Разные расы: люди, драконы, гномы, альвы…
— Стоп! А это кто? Первый раз слышу.
— Это северные эльфы.
— А-а-а, — протянула я, хотя ничего пока не поняла.
— Вы это ешьте, — Пикси подвинула мне тарелочку с румяной выпечкой. — Они силы придают.
— И кого больше всех? — спросила, засовывая в рот восхитительный пирожок с мясной начинкой.
— Самые многочисленные — люди, самые могущественные — драконы.
— Это понятно, разве с такой махиной кто-то справится? И что драконам надо? Зачем им человеческая шилесса?
— Это древнее соглашение, — тихо сказала Пикси и заплакала.
— Ты чего ревешь, дурында? — я погладила девочку по голове.
— Не хочу с вами расставаться.
— Расскажи о нем.
— Ну, правители договорились обмениваться заложниками, чтобы был мир между странами.
— Отлично! И заложница теперь я?
— Да.
Черт возьми! Есть от чего голове пухнуть. Одно дело жить с людьми, пусть и непонятного мира, и совсем другое отправиться к драконам.
— А они меня не съедят? — вырвались осторожные слова. — Даже не представляю, как жить среди этих тварей.
Пикси посмотрела на меня странно и опять залилась слезами. «И чего это она так страдает?»— удивилась я и повернулась к кайри.
— Вы тоже раса? Как крохотные феи?
— Да, — кайри зашелестели. — Только мы служим людям. Мы ваши кайри, шилесса.
— И что это означает.
— Мы вам помогаем. Но, когда на вас наденут ошейник целомудрия, мы исчезнем.
Теперь мне показалось, что и эти крошки рыдают. Куда я попала? В царство слез? Меня словно хоронят заживо.
— А что означает «шилесса»?
Нет, я, конечно, догадалась, что это слово заменяет обращение «барышня», но спросить все же хотелось.
— Шилесса — дочь правителя, — засмеялась сквозь слезы Пикси. — Вы правда ничего не помните, шилесса Мия?
— Ага, то есть принцесса, — сделала вывод я.
Ну, немного ошиблась, подумаешь! Хм, неплохо так живу, из библиотекарей в принцессы. Я приосанилась, расправила плечи и огляделась. Скромноваты только местные принцессы.
— Шилесса, — поправила Пикси.
— А ту даму как зовут? Ну, ту, сердитую со злыми глазами.
— Ох, шилесса! Вы как скажете! Это Гарпи, распорядительница вашего дома.
«Точно, не женщина, а гарпия, имечко в самую точку», — веселилась я.
— И почему я здесь, а не во дворце?
— Вы дочь наложницы, во дворце жить не можете.
— Приехали! — возмущение так и вскипело в груди. — К драконам — пожалуйста, а во дворец — ни шагу! Непорядок! У меня есть сестры, братья?
— Да, шилесса Ния.
— Ишь ты, наши имена даже похожи, удивилась я. — А почему ее не отправят к драконам?
— Она приболела, — голос Пикси стих, словно она боялась сказать правду. — Так Гарпи сказала.
— Получается меня вместо нее? Это же подлог. Нет, не на ту напали! Я таким произволом не согласна!
Я вскочила и помчалась через сад к воротам.
Кайри закружились вокруг меня, Пикси побежала следом. Все испугались, переполошились так, будто смерть за ними пришла.
Да и со мной творилось что-то странное: мне вдруг показалось, что я не бегу, а лечу, потому что ноги почти не касались земли. Миг — и я уже во дворе. Поворот — мы все за домом.
Я резко затормозила.
— Хватит! Поставьте меня! — приказала кайри.
— Что вы, шилесса, мы вас не трогаем.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments