Связанные кровью - Ребекка Сайдлер Страница 121
Связанные кровью - Ребекка Сайдлер читать онлайн бесплатно
Собрав последние капли слюны во рту, я плюю ему в лицо.
— Ты больше никогда не притронешься ко мне.
Он медленно слизывает мою слюну с собственного лица и пристально смотрит на меня.
— Ты заплатишь за это, Фаррен. Я доберусь до тебя.
— Нет, не доберешься.
Горпин издает жестокий смех, эхо разносится по залу.
— Ох, да иди ты, Фаррен. Что еще ты можешь сделать?
О, если бы он только знал… Как жаль, что я не могу показать ему свою истинную силу. Но этот идиот оставил на стене горящий факел. Он и вправду считает, что я не представляю угрозы.
Я бросаю взгляд на Лиама и подмигиваю ему в его же фирменном стиле.
— Хорошо, – ухмыляюсь. Закрываю глаза, вдыхая полной грудью. Ветер отвечает на зов старого друга, подхватывая пламя со свечи. Оно несется к моим губам – руки мне не нужны.
Я могла бы просто спалить ему лицо, но добавляю театральности. Воздух заполняет легкие – и я выпускаю его с криком. Поток огня вырывается из моих губ прямо в шокированное лицо Горпина. Его глаза расширяются, когда воздушный поток взрывается фейерверком алых, золотых и янтарных всполохов. Горпин и другой маг в панике отскакивают в сторону.
Мой муж остается невозмутимым. Горпин совершает роковую ошибку, отступая в дальний угол зала.
С жутким хрустом Лиам разрывает магические наручники, будто они бумажные. Последний огненный шар взрывается – и с воплем Горпин отлетает прямо в объятия Лиама.
— Тебе следовало послушать ее.
Его смех звучит леденяще, когда рука пронзает спину мага. С хирургической точностью он вырывает еще бьющееся сердце и бросает его к нашим ногам. Второму магу не удается сделать и шага – шея ломается с характерным хрустом.
Горпин превращается в пепел под моим яростным пламенем.
Теперь, когда часть силы вернулась, я разрываю наручники и падаю вперед. Лиам ловит меня, прижимая к груди.
— Люблю тебя, но умоляю – давай уйдем отсюда, – шепчу я. – Поцелуи подождут?
— Справедливо. Заберем Хэйлин – и домой?
— Да.
Указываю на то, что осталось от заколдованных наручников на полу:
— Как ты это сделал?
— А, это? – он открывает дверь, пропуская меня вперед. – Пару веков назад помог одной ведьме. Жаль, имя забыл, – голос предательски дрожит. – Она связалась с мерзким вампиром, который высасывал из нее силы, надеясь заполучить ее магию. В благодарность за спасение она раскрыла мне секреты нескольких изобретений ее отца. Оказалось, создав их, он навлек на свою дочь худший из своих кошмаров – вампирскую охоту. В общем, если сломать запястье, можно проскользнуть.
Я морщусь, прижимая его кисть к своей груди.
— Ой.
Лиам кивает, притягивая меня ближе:
— Фрэнсис учуял правду. Он знает, что ты сильнее, чем все предполагали.
— Будущие Фаррен и Лиам разберутся с этим. А сейчас – сматываемся.
Доверяюсь ему, когда он ведет нас к месту, где держат Хэйлин. Увидев нас, она радостно ухмыляется. Маг же, заметив Лиама, бросается наутек.
Солдат Доминиона с шипением выгибает спину – тысячи игл прорастают из его кожи. Он бросается на нас, когти выдвигаются из-под ногтей. Не успеваю даже осознать происходящее, как Лиам молниеносно выхватывает нож и взмахивает им на бегу.
Тело падает к нашим ногам. Полностью обезглавленное.
Лиам наклоняется, вытирая клинок об остатки свитера Доминиона.
Хэйлин рыдает, опускаясь на колени. Лиам подхватывает ее на руки.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments