Связанные кровью - Ребекка Сайдлер Страница 126
Связанные кровью - Ребекка Сайдлер читать онлайн бесплатно
Я обессиленно прислоняюсь к стене. Мы дважды репетировали танец вокруг майского шеста вместе с Фло и Хэйлин, и теперь я чувствую себя счастливой от этой приятной усталости. Послеобеденные празднества предназначены только для своих, и я рада, что меня окружают вампиры и ведьмы, которые искренне хотят меня видеть.
Традиционно Лиам приглашает остальные Дворы на вечерние мероприятия. Амрита предупредила, что Кадм может приехать, а может и нет. Фло дали строгий приказ исчезнуть, как только начнут появляться остальные вампиры.
Свист с другого конца комнаты привлекает мое внимание. Лиам многозначительно приподнимает брови, приближаясь к нам. Гирлянды подчеркивают озорные огоньки в его глазах, когда он наклоняется, чтобы поцеловать меня в нос.
— Грубо, – упрекаю я, закатывая глаза, но тут же притягиваю его к себе за изумрудный лацкан.
— Если ты не хотела моего внимания, тогда не стоило надевать это платье, – он криво улыбается.
На мне струящееся платье на бретельках, в тон зеленому оттенку его лацкана. Я качаю головой, наслаждаясь тем, как длинные серьги касаются шеи.
— А что мне тогда стоило надеть?
Его глаза вспыхивают.
— Спроси меня об этом позже. – Он притягивает меня ближе, его губы касаются моего уха. На этот раз голос звучит серьезнее. – У меня плохое предчувствие насчет сегодняшнего вечера. Обычно оно не обманывает. Помни, у тебя есть разрешение кремировать любого, кто попытается тебе угрожать, – его пальцы сжимают мои руки чуть крепче. – Убей их до того, как они смогут добраться до тебя.
Он делает шаг назад, и наши взгляды встречаются.
— Обещай мне, ладно?
Я закатываю глаза:
— Ладно, паникер. Испепелю любого, кто попадется под руку.
Он довольно кивает.
— Мои руки связаны – я не могу охотиться на герцогов. С ними то же самое. Но это не значит, что у нас нет идей, как обойти этот закон.
— Поняла тебя, – соглашаюсь я и прикрепляю к его лацкану темно-фиолетовый, почти черный цветок.
— А это зачем? – Он проводит пальцами по лепестку. – Он зачарован?
— Маленькая предосторожность.
— Ну и кто теперь паникер?
Я закатываю глаза:
— Обещаешь мне свой первый танец?
Он улыбается:
— И все последующие тоже. – Его брови игриво взлетают вверх.
Мы стоим, взявшись за руки, когда двери распахиваются и в зал входят вампиры со всех Дворов.
Их наряды разнообразны, но я замечаю, что в этот раз они оголили куда больше кожи, чем на прошлом торжестве. Лишь кое-где – намек на приличие. Некоторые, уже изрядно выпив, громко смеются и перекрикивают друг друга. Один вампир заходит в зал, размахивая бутылкой. Кресла герцогов и герцогини пустуют – те веселятся среди своих придворных. Я фальшиво улыбаюсь вампиру, который пытается подлизываться ко мне, смеюсь, чокаюсь бокалом, но лишь делаю вид, что пью. Сегодня мне хватит алкоголя.
Торжество набирает обороты: двое вампиров начинают тереться друг о друга, а в углу другая компания и вовсе предается страсти на глазах у всех. Под ритмичную электронную музыку все больше гостей теряют голову от крови и вина. Раз Лиам пообещал мне первый танец, мне нельзя танцевать с кем-то еще. Время от времени я замечаю мелькание зеленого лацкана, когда он скользит по танцполу, растворяясь в толпе. Он говорит оживленнее, жестикулирует, «случайно» проливает вино на других вампиров. Выглядит настолько убедительно, что я почти верю его игре – пока наши взгляды не встречаются и он не подмигивает мне.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments