Наследница поместья «Соколиная башня» - Александра Воронцова Страница 135
Наследница поместья «Соколиная башня» - Александра Воронцова читать онлайн бесплатно
Я настойчиво позвонила в колокольчик, вызывая прислугу.
Все же беспорядок нужно было убрать. Нервы или душевное волнение не оправдывали моей неуклюжести.
Пока сонная девушка в чепце собирала разлитое какао, я прогуливалась между стеллажей. Бладсворд же сказал, что в библиотеку привезли«Колдовскую страсть», или как там ее.
Судя по всему, Райан с произведением ознакомился.
Для моей мести мне тоже не помешает.
А вот и она. «Страсть».
Я раскрыла том наобум, вчиталась, тут же покраснела и захлопнула.
Немного подумала и открыла опять.
В конце концов, никто не узнает, где я набралась подобных знаний. А моя душа, устав от роли жертвы и пешки, требовала реванша.
Глава 65. Обязательства
К обеду я собралась почти без помощи Торни, чем вызвала у нее вину.
На самом деле, я пока не придумала, как спрятать свою метку. Кажется, у Джины было что-то, чем она замазывала следы на шее после особенно настойчивых просьб денег у отца в уединении его кабинета, но я ни за что у нее ничего не возьму.
Так что, пока горничная отсыпалась, я успела облачиться во все нижние слои. Оставалось только платье с его шнуровкой. И прическа. Тут Торни не было равных.
— Сережки? — хитро спросила она, заканчивая укладывать мне волосы.
Вообще-то я не планировала начинать провокации так сразу, хотела сначала посмотреть, как поведет себя Бладсворд, но немного дерзости не помешает. А что может быть таким же в меру вызывающим, как сережки до дебюта? Мерзкую Лиззи удар бы хватил.
— Давай, — решилась я. В конце концов, вчера на мне были браслеты.
Да и мне ли теперь так переживать о приличиях?
Или я не права, и теперь мне стоило быть еще осторожнее?
Собравшиеся в столовой гости делились на категории. Те, кто мучился жестоким похмельем, и те, кто восторгался вчерашним костром. Мачехи не было. Неужели она упустит случай лишний раз помозолить глаза владетелю? Или Джина отсыпается после ночных приключений?
Хэмиша тоже не было.
И это меня настораживало. По всему выходило, что лорд понял, что вызвал подозрения, и предпочел скрыться.
— Леди Чествик, вы выглядите свежее, чем большинство присутствующих, — ко мне подошел Бриан. — Вчера пропустили костер?
— После событий на охоте лес вызывает у меня опаску, — нашлась я.
— Осторожность — это великолепное качество, — похвалил меня он. — Одной моей знакомой оно бы тоже не помешало.
Сказано это было мрачным тоном, но с ноткой восхищения.
— Та леди стала твоей головной болью? — вклинился в наш разговор Райан, появление которого я пропустила.
Это стало неожиданностью. Я уже несколько привыкла ощущать присутствие Бладсворда и быть к нему готовой, но теперь метка вела себя совсем по-другому. Должно ли так быть или причина в том, что я, умолчав свое имя, нарушила ход церемонии, мне было неизвестно. Однако теперь птица на моем плече не жгла кожу, едва Бладсворд оказывался в зоне видимости.
Впрочем, и сказать, что она никак не реагировала на него, тоже было нельзя.Ощущения были подозрительные, но неопределенные. Едва заметная пульсация возникала, лишь когда мы сталкивались взглядами, и тогда меня бросало в жар. Горячечный и томящий, но отстраненный. Будто бы и не мой вовсе. Обдумать это мне мешало смущение, накатившее на меня в присутствии Райана. Неловкую паузу замял Бриан своим ответом:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments