Закон против леди - Юлия Арниева Страница 136
Закон против леди - Юлия Арниева читать онлайн бесплатно
— Я не люблю много говорить, — сказала я, старательно выговаривая слова с немецким акцентом. — Я люблю показывать. Дело лучше слов.
— О как. — Таббс приподнял густую, косматую бровь. — Показывать, значит. И что же ты собираешься мне показать?
Я достала из-за пазухи мешочек с чёрным порошком. Положила на стол перед ним.
— Мне нужен котёл, — сказала я, глядя Таббсу в глаза и старательно растягивая гласные. — Небольшой. И светлое сусло — то, из которого вы варите… как это… портер. Можете достать, да?
Таббс смотрел на меня с тем выражением, с каким мясник смотрит на тушу, прикидывая, сколько можно выручить. Маленькие глазки, утонувшие в складках жира, были острыми, внимательными, такие глаза не упустят ни единой детали.
— Хокинс, — бросил он, не поворачивая головы. — Найди парню котёл и сусла. Посмотрим, что он там собирается показывать.
Хокинс молча вышел. Мы остались вдвоём.
— Сядь, — Таббс кивнул на стул.
Я села. Не на край, а основательно, откинувшись на спинку, расставив ноги. Так сидят мужчины. Так сидят люди, которым нечего бояться.
Через минуту дверь открылась. Хокинс вошёл, неся небольшой медный котелок и глиняный кувшин.
— Сусло, — сказал он, ставя всё на стол. — Светлое.
Я встала. Взяла кувшин, понюхала. Сладковатый, чуть мучнистый запах. Светлое, почти прозрачное, золотистого оттенка.
Налила сусло в котелок примерно до половины. Развязала мешочек с чёрным порошком.
— Смотрите, — сказала я.
И высыпала часть порошка в сусло.
Чёрная пыль упала на поверхность и начала растворяться. Сначала медленно, потом всё быстрее. Золотистая жидкость темнела на глазах, стала янтарной, потом коричневой, потом тёмно-бурой. Я помешала ложкой, разгоняя порошок по всему объёму.
Через минуту в котелке плескалась жидкость цвета чёрного кофе. Густая. Тёмная. Непрозрачная.
Я подвинула котелок к Таббсу.
— Пробуйте.
Он смотрел на котелок, как на ядовитую змею. Потом на меня. Потом снова на котелок.
Медленно, осторожно, будто ожидая подвоха, он поднёс котелок к губам. Отхлебнул. Подержал во рту, причмокивая. Проглотил.
И лицо его изменилось.
— Проклятье, — выдохнул он. — Это же… это…
— Портер, ja, — сказала я. — Вкус, цвет, как это… — пощёлкала пальцами, — плотность. Всё, что нужно. Из светлого сусла и немножко порошка.
— Но как⁈ — Он схватил мой мешочек, заглянул внутрь, понюхал. — Что это?
— Fünfhundert, — сказала я вместо ответа. — Пятьсот гиней. И секрет ваш.
Он поперхнулся. Закашлялся, так что затряслись все его подбородки. Лицо побагровело, глаза выпучились.
— Сколько⁈ — просипел он, отдышавшись. — Пятьсот⁈ Ты в своём уме, парень?
— Да. В своём.
— Да за пятьсот гиней я могу полгода рабочим жалованье платить! Год аренды за склады!
— За эти деньги, — перебила я, стараясь говорить медленно, весомо, — вы варите портер дешевле… как это сказать… дешевле всех в Лондоне. Барклай. Уитбред. Они платят втрое больше. Посчитайте, мистер Таббс. — Я загнула палец. — Сколько вы тратите на коричневый солод? — Ещё палец. — Сколько на патоку? — Третий. — Сколько теряете, когда цвет не тот, вкус не тот?
Он засопел. Заёрзал в кресле. Я видела, как в его маленьких глазках крутятся цифры.
— Триста, — выпалил он наконец.
— Fünfhundert. Пятьсот.
— Триста пятьдесят!
— Пятьсот. — Я не шевельнулась. — Или я ухожу. Сейчас. И иду к Барклаю. Он заплатит, да. С удовольствием заплатит.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments