Под драконьей луной - Робин Слоун Страница 140
Под драконьей луной - Робин Слоун читать онлайн бесплатно
Ариэль взял меч. Поглядел на Моргану Самфиру.
— Ты видишь, что он гласит? – осторожно спросил мальчик.
— Да, – ответила старая ученая и не стала продолжать.
Мэлори перевязал рану и снова оделся. Теперь он повернулся к Моргане, и мольба вырвалась из него, как воздух из чрезмерно надутого воздушного шарика:
— Идем со мной! Я отправляюсь в новые миры. Я вновь сделаю тебя молодой!
— О, вот как? – Она замерцала, перед глазами промелькнула череда более молодых Морган, совершая изящный пируэт вокруг измерения возраста. – Мэлори, нас с тобой раскупорили в один год и даже в одно время года. Ты предпочитаешь выглядеть молодым, я – старой. И то и другое – тщеславие, пусть и разного рода.
— Тогда оставайся, какая ты сейчас, только идем со мной.
Ученая мотнула головой:
— Нет-нет-нет. Я счастлива здесь и очень плотно занята. Как никогда! Если посетишь новые миры, вернись и расскажи мне о них. Обязательно. Я приказываю.
— Вряд ли я сюда вернусь, Моргана.
Старая ученая долго, молча смотрела на волшебника пронзительным и в то же время нежным взглядом.
— Мы всегда были очень похожи, – проговорила она наконец. – Мы искали одного…
— Да! Идем со мной!
— Погоди, погоди, погоди. Я не закончила. Мы искали одного и того же, но если ты искал вширь, то я вглубь. И я ушла очень глубоко, Мэлори. Будь хоть малейший шанс, что ты меня услышишь, я бы пригласила тебя остаться и узнать хотя бы малую толику того, что знаю я.
Мэлори вздохнул:
— Без тебя, Моргана, я бы ничего не добился. Ты помогала мне на каждом шагу. Уже целый век.
— Да, – сказала ученая. – Целый век.
Она обняла его и как будто окутала – все Морганы из всех постигнутых ею измерений в полном согласии между собой.
— Ах, Мэлори, если бы ты наконец понял, что у тебя есть талант. Что вовсе не нужно прикладывать такие мучительные усилия.
Волшебник и его творение шагали сквозь ветер к полю за окраиной Вирда, где Мэлори оставил самолет.
Трап был спущен. Ариэль забрался внутрь и вздрогнул от неожиданности: в салоне его ждала вымокшая до нитки Дурга.
— Ты что, собирался улететь, не поговорив со мной?
Ариэль не ответил. Он не мог сказать наверняка.
— О, привет! – воскликнул Мэлори, залезая в самолет. – Последняя дочь антов… о тебе повсюду только и разговоров. Возможно, ты об этом знаешь. Волшебники рвутся поближе тебя изучить. На твоем месте я бы соблюдал осторожность.
Он протиснулся мимо нее в кабину и начал предполетную проверку.
Дурга встала и сказала волшебнику:
— Если ты думаешь, что с драконами можно договориться, то ты идиот.
— Вам надо было договариваться с ними раньше, – холодно возразил Мэлори. – Может быть, я беседовал бы сейчас с твоим дальним потомком, младшим отпрыском в череде долгих счастливых жизней. А так я говорю с последним осколком обреченной цивилизации.
Дурга процедила сквозь стиснутые зубы:
— Мы никогда не были обреченными.
— Тогда порадуйся за меня, – сказал Мэлори. – Я возобновлю ваш великий проект. Я узна́ю, что́ есть в космосе за пределами этого земляного шарика. Пусть ты последняя дочь антов, но я их наследник в большей мере, чем ты.
Дурга уставилась на волшебника, затем перевела взгляд на Ариэля:
— Вот, значит, как? Ты отправляешься с ним? Сбежишь в космос?
— Нет! – быстро ответил Ариэль. – Я буду королем драконов… на Луне, наверное…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments