Наследница поместья «Соколиная башня» - Александра Воронцова Страница 164
Наследница поместья «Соколиная башня» - Александра Воронцова читать онлайн бесплатно
Все события, упомянутые Морстоном, на первый взгляд никак не были связаны, но мне казалось, что я просто не вижу картину целиком. Или мне не достает важных деталей.
— Торни, подай мне платье, — приказала я.
Как бы мне ни хотелось оттянуть момент встречи с Бладсвордом, но я вынуждена отправиться к нему. Ему должно быть известно о пожарах. И мне нужно было с ним посоветоваться. Была у меня идея, как узнать, кто проник в поместье.
Встреченный мной лакей посоветовал поискать владетеля в кабинете.
На всем пути я спиной ощущала любопытные взгляды.
И не удивительно. Если Морстон уже в курсе моей помолвки, то уж местные домочадцы и подавно. Наверное, разглядывая меня, пытаются понять, что за хозяйка у них будет.
Возле дверей кабинета я немного замешкалась, собираясь с духом.
Уверена, Бладсворд опять начнет меня дразнить, а я не желаю развлекать его своим смущением.
— … Может, принести вам обезболивающую настойку? — голос принадлежал Соткинсу.
Я замерла, приникнув ухом к щели между дверью и косяком.
— Бессмысленно. Не поможет, — сдавленно ответил Райан.
У меня в груди все сжалось.
Ему больно?
— Тогда я позову лекаря, милорд.
— Соткинс, проваливай.
— Но как же? Вы же сейчас отправитесь на пожарище…
— Определенно отправлюсь, — огрызнулся Бладсворд. — Надеюсь, ты приказал седлать моего коня? Не пешком же мне через лес…
— Сейчас будет сделано.
Я едва успела отшатнуться, чтобы не получить по лбу дверью.
Соткинс уже открыл рот, чтобы поприветствовать меня, но я, бросив взгляд за его плечо, прижала палец к губам, молчаливо прося не выдавать моего присутствия.
Коротко кивнул, Соткинс пропустил меня внутрь.
Бладсворд стоял ко мне спиной. В кабинете витал едва уловимый травяной запах, уже знакомый мне по ночи ритуала.
Я почти на цыпочках прошла глубже.
Камзолвладетеля был перекинут через спинку кресла, а сам он был почти обнажен до пояса.
Точнее, Райан уже надел рубашку на одно плечо и теперь застегивал запонку.
Все мое внимание было приковано к спину, бугрящейся мускулами. Смуглая кожа была иссечена тонкими белыми полосами шрамов.
На секунду мне показалось, что я увидела змеящиеся на лопатках огненные рисунки, но стоило мне моргнуть, как видение пропало.
Бладсворд потянулся, чтобы продеть руку во второй рукав, и выругался сквозь зубы.
Ему действительно больно.
«Конечно», — вдруг снова дал о себе знать голос. — «Ты вчера получила все, а он ничего. Потому что кто-то леди».
Я закусила губу.
Я не думала, что мое упрямство причинит Райану боль в буквальном смысле слова.
Протянув руку, я осторожно провела по мощным плечам, словно стирая напряжение, сковавшее их.
— Энни, — выдохнул Бладсворд.
Глава 79. Петля затягивается
Райан замер, не оборачиваясь, будто боясь мне спугнуть.
Моей решимости хватило лишь на то, чтобы еще раз погладить плечи, и когда я уже собиралась отнять руку, под которой кожа Бладсворда начинала и в самом деле проступать светящимися узорами, похожими на рисунок оперенья, он попросил:
— Постой так. Пожалуйста.
Я не смогла отказать ему, видя, как расслабляются напряженные мускулы.
— Только не оборачивайся, — почти прошептала я.
Мне до сих пор было стыдно за те смелые ласки, которые он подарил мне, чтобы я не мучилась от последствий ритуала, а еще я не была уверена, что не дрогну под его взглядом.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments