Связанные кровью - Ребекка Сайдлер Страница 166
Связанные кровью - Ребекка Сайдлер читать онлайн бесплатно
Один стук в дверь – и я вхожу. Морган сидит на подоконнике, наблюдая за ночным городом. Поворачивается ко мне, опустив голову.
— Каково будет мое наказание? – сразу переходит к сути.
— Изгнание. Ты больше не можешь возглавлять мою охрану. – Голос звучит холоднее, чем я планировал. – Я люблю тебя, брат, но доверия больше нет. И никто бы не доверял на моем месте.
Его лицо вытягивается, но он кивает:
— Понимаю. И благодарен за жизнь.
— Герцогиня Ондин согласилась принять вас с Люси. Документы готовы. Машина ждет у входа.
— Сейчас?
— Немедленно.
Хочется обнять его на прощание. Но нет. Он предал своего герцога. Предал меня. Морган кланяется и почти волочит ноги к выходу.
— Морган! – окликаю его в дверях. – Это еще не конец.
Он кивает и исчезает в коридоре в сопровождении охранника, которого сам же тренировал. Из тени выходит Амрита. В ее глазах глубокая печаль.
— Правильное решение. Лучше, чем он заслужил, – фыркает она.
— От этого не легче.
Оставляю Амриту и направляюсь в мастерскую. Провожу здесь мало времени, особенно с тех пор, как Фаррен вошла в мою жизнь. Но сегодня ночью, с моей скоростью и мастерством, успею до рассвета.
Глубокий вдох. Выдох. Достаю драгоценные доски, срубленные четыре месяца назад. По крайней мере, дерево обретет вторую жизнь.
Когда солнечные лучи освещают мастерскую, я возвращаюсь в спальню. Фаррен сладко спит, укутанная в одеяло. Она глубоко вдыхает, уловив запах дерева, и приоткрывает один глаз.
— Почему тут пахнет лесом? – сонно бормочет.
— Покажу после завтрака.
Она натягивает любимые леггинсы и набрасывает мой зеленый свитер.
— Тебе нужны новые свитера? – поднимаю бровь.
— Нет, но вот тебе понадобятся, раз я ношу твои.
Ее живот предательски урчит. На кухне она усаживается на подоконник, а я подаю яйца, тосты и хрустящий бекон. Она пробует – глаза округляются от восторга.
Дверь распахивается. Я едва сдерживаю рычание. Сегодня утром кухня должна была быть только нашей. Но Хэйлин, конечно, игнорирует приказы с изысканным размахом. Вид ее – растрепанные волосы, запачканные очки – заставляет меня улыбнуться.
— Быть с вами в одном доме – сущее безумие, – вздыхает она, хватая тост и сок.
— Тебе не обязательно быть здесь прямо сейчас, – говорит Фаррен. Уголки моих губ дергаются.
Хэйлин закатывает глаза и удаляется, оставляя нас в блаженном одиночестве. Достаю маленькую шкатулку и протягиваю через стол.
— Первый подарок.
— Из скольких?
— Из трех.
Она открывает крышку – мое сердце замирает. Фаррен достает изящную золотую цепочку с деревянной фигуркой карпа кои.
— Лиам… – Она смотрит на меня со слезами; смахиваю каплю, прежде чем она скатится. – Спасибо. Это прекрасно.
Мы встаем. Внезапно легкий ветерок поднимает Фаррен в воздух – наши губы встречаются. Страстно. Точно как наш первый поцелуй в Соляриуме. И снова у меня перехватывает дыхание.
— Ты похищаешь мое дыхание, ведьма?
— Не специально.
Мягко отстраняюсь:
— Если продолжишь так целоваться, мы пропустим второй подарок, над которым я трудился всю ночь.
Она вздыхает, изображая раздражение:
— Тогда покажи.
Веду ее по садовой тропинке к моей мастерской, скрытой среди древних тисов.
— Закрой глаза, – шепчу, подходя сзади.
Внутри царит творческий хаос – полки с древесиной, стена инструментов. Подвожу ее к незаконченной работе.
— Можно смотреть.
Фаррен ахает. Ее тело излучает восторг, будто от магической волны.
— Такой же дизайн, как у нашей мебели!
— Такой же шкаф, как у меня, – кусаю ее за ухо. – И наша кровать.
— Наша? – Она утыкается носом в мою щеку. – Я переезжаю?
— Пока мы целовались, твои вещи уже перевезли.
— Значит, тебе придется потеснить пару своих футболок?
— Совсем немного.
— Лиам? – Она поднимает глаза. – Ты сам делал мебель в спальне? И мои украшения?
Киваю, притягиваяее ближе. Она прижимается, и меня окутывает ее родной аромат – запах дома.
— Они идеальны, – вздыхает она, тая в моих объятиях. – Не представляю, как ты сможешь превзойти это, но ты упоминал о третьем подарке?
Она вскрикивает, когда я поднимаю ее с земли и прижимаю к груди.
— Нам нужно провести тест-драйв нашей новой общей спальни, жена.
Ее глаза сияют от восторга.
— И нам даже никто не помешает?
— Если кто-то посмеет, поможешь мне покрасить стены их кровью.
— Ты такой романтичный.
— Только для тебя, сокровище.
Примечания
1
Дерзкий, но послушный.
Вернуться
2
Автомобиль класса люкс Rolls-Royce Phantom.
Вернуться
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments