Ведьма для изумрудного дракона - Лана Бель Страница 17
Ведьма для изумрудного дракона - Лана Бель читать онлайн бесплатно
— Здесь я быстрее поправлюсь, — тише сказал он. — И… чувствую, что эти стены лечат.
— Этот дом и правда всегда был местом, где помогают раненым, — тихо ответила она. На мгновение ушла в себя — вспомнила бабушку, рассказы о тех временах, когда ведьмы прятали тех, кого преследовали. Даже драконов.
— Вайра Лилиана… прошу вас. Всего пару дней.
Он отпустил ее руку и провел пальцами по вороту персикового халата.
— И можно без условностей? После того, в каком виде вы меня видели, формальности выглядят весьма забавно.
На его губах расцвела лукавая улыбка.
Лили поймала себя на том, что смотрит на его красиво очерченные губы. Она моргнула и отвела взгляд.
— Я отвечу вечером, — сказала она чуть суше, чем хотела. — За ужином… Рик.
— Хозяйка-ау, надеюсь, ты шутишь, — протянул Граф, прищурившись. — Потому что после ужина ему стоит уйти. Желательно далеко и навсегда.
Лили резко повернулась к коту. Взгляд стал строже.
— Граф… — предупредила она. — Пойдем, — добавила Лили уже спокойнее. — Не будем мешать нашему гостю отдыхать.
Она развернулась первой, чувствуя спиной тяжелый взгляд Рика, и вышла из комнаты. У самой двери остановилась, обернулась — ждала кота.
Граф, проходя мимо кровати, бросил на мужчину последний подозрительный взгляд и негромко буркнул:
— Отдыхай. Но без фокусов.
Глава 6
Глава 6
С кухни тянуло запахом тушеных овощей, жаренного мяса, свежего хлеба и какой-то пряной травы. У Рика в животе предательски заурчало — он толком не ел больше суток.
Он поднялся и бесшумно подошел к двери, затаился. Слух, как и обоняние, к счастью, оставались острыми, даже несмотря на то, что он по-прежнему не чувствовал дракона. И это тревожило сильнее всего.
Рик никак не мог понять, что именно произошло у озера. Что было в той пыли или в заклинаниях такого, что усыпило Ра’карна. В груди ощущалась непривычная пустота и холод.
На кухне Лили и Граф говорили о нем и каждое слово доходило до него четко, будто он сидел рядом.
— Ты что, правда собираешься оставить его здесь? — кот делал паузы между словами, потому что чем-то хрустел. — Да он же неизвестно кто.
Послышался стук ножа по разделочной доске, запах трав стал сильнее. Голос Лили прозвучал тихо, но твердо:
— Не знаю… просто у меня нехорошо скребется внутри, когда думаю, что могу выставить его за дверь. И… — она на мгновение запнулась, — мне самой хочется понять, кто он такой.
Граф фыркнул и даже ударил хвостом по полу — Рик это почти видел.
— Вот это ар-р-ргумент, — протянул кот. — Лучше сдай его лекарю. Или собери ему корзинку в дорогу — и заживем спокойненько.
— Граф, — голос прозвучал громче, словно она подводила черту.
Затем Лили выдохнула, и тон ее смягчился:
— Ты же знаешь… это семейное. Я не могу выгнать человека, который нуждается в помощи. К тому же… мне кажется, наша встреча не случайна.
Кот промолчал.
— Не переживай. Как только он поправится — сразу покинет наш дом.
В повисшей тишине было слышно только, как кот доедает. Потом он недовольно буркнул:
— Ага… как же. Эта ящер-р-рица своего не упустит.
— Что ты имеешь в виду? — насторожилась Лили.
— Ничего, — буркнул кот.
Рик едва заметно напрягся у двери. Этот рыжий мерзавец все же распознал его сущность. И бросал свои колкие замечания так, словно нарочно тыкал иглой в самые чувствительные места. Проверял его и пытался вынудить выдать себя.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments