Девять хвостов бессмертного мастера. Том 7 - Джин Соул Страница 189
Девять хвостов бессмертного мастера. Том 7 - Джин Соул читать онлайн бесплатно
— Это ведь ты принёс мне душу матушки, – кивнул Ху Фэйцинь. – Я должен поблагодарить тебя.
Хвост Ху Баоциня чуть вильнул, но ответил серебристый лис равнодушно и даже небрежно:
— Не стоит.
— Тебе… ничего за это не было? – осторожно уточнил Ху Фэйцинь.
Он полагал, что Владыка миров должен был разгневаться и непременно наказать вора, но Ху Баоцинь так ухмыльнулся, что и без слов всё стало понятно. Если кому и было, то уж точно не серебристому лису!
Ху Баоцинь перевёл взгляд на Ху Вэя, потом вновь на Ху Фэйциня и весело осведомился:
— Ну и кто из вас тяпнул демиурга за палец?
— Тяпнул демиурга за палец? – в голос переспросили Угвэй и Юн Гуань.
— Ох, – страшно смутился Ху Фэйцинь, – если бы как-то можно было принести ему наши извинения…
Он не договорил, изумлённый тем, что Ху Баоцинь показал ему одобрительный жест и добавил:
— Идея кинуть ему на голову крысу тоже отменная. Видели бы вы его лицо…
— Крысу? – ошеломлённо переспросил Ху Фэйцинь, а потом припомнил, что крыса из картины сиганула в портал вслед за ускользающей картой. – Ох…
— За крысу мы ответственности не несём, – важно объявил Ху Вэй.
Но тут в зале грянул такой хохот, что все обернулись и потрясённо смотрели на Вечного судию, который даже руками за живот ухватился, чтобы не лопнуть от смеха.
— И кто из вас его укусил? – простонал он, похлопывая себя по колену ладонью. – Укусить демиурга… а потом ещё и крысой в него швырнуть… ха-ха-ха!..
— Это не мы, – смутился Ху Фэйцинь. – Его Недопёсок укусил. Не по зломыслию.
— А нечего было Недопёска за лапу хватать, – назидательно сказал Ху Вэй, обращаясь к Ху Баоциню, как к первому задавшему этот вопрос. – Так своему демиургу и передай.
— За хвост, – тихо уточнил Ху Фэйцинь, ратующий за достоверность. – Лисы не любят, когда их за хвост дёргают.
Ху Баоцинь его мнение разделял. И стоило ему снова ощутить щипок нити, привязанной к хвосту, подумал: «Как вернусь, хвост положу, а цапну его за ногу! Выдумал тут лис за хвосты привязывать!»
— Принёс? – бесцеремонно вмешался в обмен лисьими любезностями Черепаший бог.
Ху Баоцинь лишь скользнул по нему взглядом, а Угвэй тут же подобрал рукава, потому что лисий взгляд был красноречивее слов, а в рукавах до сих пор шебаршились черепашки.
— Владыка миров передаёт Лисьему богу, – сказал Ху Баоцинь Ху Фэйциню, сосредоточенно шаря в рукаве, – изначальный артефакт. Кисть Нерушимой Клятвы… во временное… да чтоб её, куда она подевалась… пользование… Ага! – И с этим торжествующим возгласом он извлёк кисть, которая и прежде-то выглядела не ахти, а теперь… лучше не комментировать.
— Слишком громкое название для кисти, которой самое место на помойке, – фыркнул Ху Вэй. – Фэйцинь, лучше не бери её, ещё паршу на лапы подхватишь.
— То, что написано этой кистью, – продолжил Ху Баоцинь, протягивая артефакт Лисьему богу, – останется неизменным во веки веков.
— Да?! – сейчас же оживился Ху Вэй.
Но Ху Фэйцинь уже деловито перепрятывал кисть Нерушимой Клятвы в собственный рукав. Ещё не хватало, чтобы Ху Вэй взялся проверять «нерушимость клятв», написанных этой кистью! Непременно додумается до какой-нибудь пакости.
Ху Вэй лишь емко фыркнул.
— Ты бы всё равно не смог ею пользоваться, – заметил Ху Баоцинь – Она предназначается для Небесного императора – так сказал Владыка миров.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments