Любовь и прочие парадоксы - Катриона Силви Страница 19
Любовь и прочие парадоксы - Катриона Силви читать онлайн бесплатно
Он хлопнул дверью и отправился к себе в спальню.
Джо посмотрел в окно; над зубчатыми стенами висел ноготок полумесяца. Пока он блуждал по страницам, написанным в будущем и попавшим в настоящее, прошел не один час. Он переоделся в костюм, хотя сердце его к наряду теперь не лежало. Джо казалось, что за эти часы он постарел на годы и только разыгрывает из себя студента.
Роба вид Джо озадачил.
— А зачем у тебя на свитере висит игрушечный поезд?
— Я «Крушение моста через реку Тей». – Джо ткнул пальцем в вывязанный на джемпере мост и на нарочно проделанную дырку посередине.
— А тебе не кажется, что это немного дурной тон? – поморщился Роб.
Джо схватился за джемпер для пущего эффекта.
— Уильям Топаз МакГонагалл. «Крушение моста через реку Тей».
В глазах Роба он не нашел ни намека на то, что друг понимает, о чем речь.
— Худшее стихотворение в истории? Рифма «опоры» – «кошмары»?[6]
— Послушай, Грини. – Роб покачал головой. – Костюм надо выбрать такой, чтобы и другие могли понимать, кого ты изображаешь.
Джо оглядел Роба с ног до головы. Тот был одет как обычный студент Кембриджа: рубашка, черный пиджак, а сверху мантия.
— А сам-то ты кто?
— Я – Роб, который явился из будущего, – ответил Роб, спускаясь по лестнице.
Джо вытаращил глаза. Неужели Роб, когда Джо ненадолго отвернулся, умудрился тайком заглянуть в его книгу?
— Ты что, и до шестидесяти лет будешь таскать эту мантию? – спросил он, стараясь говорить как можно более непринужденно.
— А кто говорит, что мне шестьдесят?
— Ладно. – Джо говорил с подчеркнутым терпением. – И насколько же далеко в будущем ты находишься?
— В десяти минутах, – ответил Роб и последний пролет лестницы преодолел, прыгая через две ступеньки. – Я вернулся оттуда, чтобы сообщить тебе, что салат был очень вкусный.
Они вошли в столовую колледжа, где на длинных столах горели оплывающие свечи и лежали оскалившиеся тыквы. Джо сел напротив Роба, рядом с группой общих друзей. Двое поинтересовались, что у него за костюм, и Джо отвечал машинально, едва слыша самого себя: в голове у него грохотали стихи.
Роб посмотрел на Джо и похлопал в ладоши перед его лицом:
— Грини, ты где? Очнись! Что-то случилось?
Немного захмелевший от выпитого вина, Джо взял себя в руки и сосредоточил внимание на друге. Ему внезапно захотелось рассказать Робу обо всем случившемся. Отчаянно захотелось, ведь с одним только Робом он мог говорить о самых важных вещах, а эта вещь многократно превосходила по важности все остальные в его жизни. Но ведь Роб был физиком. Джо не очень разбирался в физике, но подозревал, что, если он заговорит о том, что путешествия во времени реальны и у него под подушкой тому доказательство, Робу будет нелегко перейти к обсуждению гораздо более интересной для Джо темы его, Джо, будущей поэтической славы.
Он непременно должен обо всем рассказать Робу. Нет-нет, рассказывать обо всем Робу он не станет ни за что на свете. Джо метался, его разрывало между двумя антагонистическими желаниями, но тут вдруг рот открылся сам по себе и из него вырвался какой-то невнятный звук.
— Что? – переспросил Роб, наклонившись к другу через стол.
Нет, надо сначала прощупать почву. Задать гипотетический вопрос, а потом по реакции Роба решить, стоит ли говорить начистоту.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments