Девять хвостов бессмертного мастера. Том 7 - Джин Соул Страница 192
Девять хвостов бессмертного мастера. Том 7 - Джин Соул читать онлайн бесплатно
— Пф, – пренебрежительно сказала Гу Ши, разваливаясь за столом, который приметил себе Черепаший бог, – не больно-то и хотелось. Вот помрёте, окажетесь в аду, тогда и посмотрим…
— Не дождёшься! – нестройным хором отозвались почти все присутствующие.
Один Угвэй сверлил Владычицу ада самым злобным из своих черепашьих взглядов.
— А ты для меня слишком стар, уж извини, – хмыкнула Гу Ши.
[861] Лис лисоваляется, лисопоклонники лисопоклоняются
— Куда это вы? – спросил Ли Цзэ с подозрением, увидев, как Ху Вэй за рукав потянул Ху Фэйциня из павильона.
— Солнышком подышать, – невозмутимо отозвался Ху Вэй.
Ли Цзэ возражать не мог, если Небесный император изъявил желание. Оставалось лишь надеяться, что они не сбегут, как в прошлый раз.
— И что ты на самом деле задумал? – поинтересовался Ху Фэйцинь, позволив всё же Ху Вэю вытянуть его из павильона на улицу.
— А что я, обязательно должен что-то замышлять? – недовольно спросил Ху Вэй.
Ху Фэйцинь кивком подтвердил, что зачастую так и бывает, но Ху Вэй упрямо возразил, что ему просто захотелось на свежий воздух: уж больно он в павильоне спёртый. Ху Фэйцинь ничего такого не заметил. Не считая винного духа, которым разило от Гу Ши.
— Это же клумба! – воскликнул Ху Фэйцинь, когда Ху Вэй преспокойно плюхнулся на клумбу, предварительно распугав пчёл.
— А то я не знаю, что это клумба, – фыркнул Ху Вэй.
— Но в клумбах нельзя валяться!
— Кто сказал? – нахально возразил Ху Вэй и хорошенько вывалялся в цветах, так что от клумбы мало что осталось.
— Ну, знаешь… – пробормотал Ху Фэйцинь потрясённо. – Так открыто пакостить…
Ху Вэй не считал это пакостью. Он просто прилёг отдохнуть. К тому же от земли веяло приятной прохладой, а многострадальный лисий персик всё ещё горел, так что он решил его охладить. Но в этом Ху Вэй бы ни за что не признался. Уж лучше пусть Ху Фэйцинь считает его наглой лисьей мордой.
— Недопёску почему-то в клумбах валяться можно, – сварливо заметил он всё же. – Ты ему ни слова не говоришь.
— Небесные клумбы совсем другое дело, – вступился за Сяоху Ху Фэйцинь. – Цветы на них сами распрямляются. А эти уже не спасти.
— Мир их праху, – ухмыльнулся Ху Вэй. – Сутру по ним прочти.
— Разве Владыке демонов пристало так себя вести? – попробовал зайти с другой стороны Ху Фэйцинь.
— Усовестить лису решил? – фыркнул Ху Вэй.
— Ну и фыр с тобой! – рассердился Ху Фэйцинь. Если Ху Вэю так хочется, пусть становится посмешищем трёх миров.
Их уже обогнула целая потрясённая процессия монахов: чуть головы не свернули, глядя, как господин в роскошной одежде валяется прямо на земле, решили, должно быть, что пьяный. Ху Вэй так на них глянул, что в павильон монахи влетели как с хорошего пинка.
Следующая процессия мимо не прошла – остановилась. Ху Фэйцинь сразу догадался, что они из Лисьего культа. Во-первых, у них были на головах ушастые лисьи шапки, а во-вторых, тот, что выглядел главным, сказал остальным:
— Глядите, это божественное лисоваляние!
— Божественным лисовалянием это было бы, если валялся не я, а вот этот, – кивнул на Ху Фэйциня Ху Вэй.
— Ху Вэй!
Ху Вэй вытянул ногу и сделал подсечку, видимо, чтобы явить последователям Лисьего культа настоящее божественное лисоваляние. Но Ху Фэйцинь ловко избежал подножки и пнул Ху Вэя по ноге в наказание. А потом они вместе уставились на лисовавляние в исполнении адептов Лисьего культа: те, признав своего бога, бухнулись ничком.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments