Флористка (не модистка) для огненного дракона - Лена Мурман,Ева Енисеева Страница 20
Флористка (не модистка) для огненного дракона - Лена Мурман,Ева Енисеева читать онлайн бесплатно
— Отведу вас в ресторацию, – почему-то не согласился Рэйдар Гроу.
— Прямо сейчас? – растерялась я, оглядывая порванный пакет, сломанный каблук и залепленное снегом пальто.
— Вы голодны прямо сейчас?
— Нет, мы только что из кафе.
— Зайду за вами на следующей седмице. Когда это переварится. – И он указал на сытого Салазара.
— То есть завтра вас не ждать? – совсем запуталась я.
А в душе несказанно обрадовалась, что не придется за ночь учиться шить!
— Ждите, ши Аксель. Непременно…
Тут Салазар выдал очередную сытую трель!
— Надеюсь, колбаса в вашем пакете была сладкой? С изюмом и орехами, – опасно протянул Рэйдар Гроу, сбившись с прежней мысли.
Ой-ой!
— А что?..
Глава 11. Магия, не иначе
По пути к моему дому Рэйдар Гроу казался очень озадаченным. Выяснилось, что Салазар до сегодняшнего вечера питался только сладким. На копченые колбаски магического фамильяра семьи Гроу прежде не тянуло.
— Как он вообще оказался в моем доме? – задала я самый волнующий вопрос.
Мы наконец добрались до крыльца «Салона модного платья ши Аксель». Отсутствие каблука порядком усложнило путь, но ним Гроу галантно подстраивался под мой шаг и подставлял локоть на особо скользких участках.
Я его внимательность оценила, но пользоваться мужской конечностью стеснялась. Хватало и того, что он тащил мои продукты в моей же сковороде – бумажные пакеты изодрались в хлам.
У меня прежде не было таких ухажеров. Точнее, у меня никаких не было, да и Рэйдар Гроу просто очутился не в то время и не в том месте, вот ему и пришлось возиться с незадачливой модницей.
На крыльце дома я снова поскользнулась. Рэйдар поймал меня под локоть свободной рукой и, не разжимая пальцев, ответил на мой вопрос о Салазаре:
— Похоже, его что-то привлекает в вашем доме, – неопределенно изрек он и всмотрелся в глубину моих глаз, будто намекал… именно на меня? Это я показалась саламандру лакомым кусочком?
Похоже, недоумение вместе со смущением красочно нарисовались на моем лице. Потому что Рэйдар Гроу вдруг кивнул на витрину и залюбовался пышным кустом фиалки, который порядочно разросся за столь короткий срок. Я растерялась еще сильнее.
— У вас появились цветы, – вслух подметил Рэйдар Гроу. – Я таких раньше не встречал. Возможно, Салазар чует именно их.
— Фиалки? – удивилась я. – Они даже не пахнут.
Удивляться стоило другому. Например, как саламандр добрался до моего дома самостоятельно?
— Они красивые, – просто возразил Рэйдар Гроу и медленно перевел взгляд обратно на мое ошарашенное лицо. Он все еще поддерживал меня под локоть, и у меня неожиданно сбилось дыхание, а кожу от запястья до локтя подозрительно закололо. – Но я поговорю с ним, чтобы такого больше не повторялось. Думаю, что он уже извлек урок. Обжорство – тяжкое бремя.
Под высокопарные слова Рэйдар Гроу в очередной раз вручил мне сковородку. Между нами выросла гора продуктов, уничтожив романтический момент на корню.
Тьфу, Майя! Какая еще романтика? Ним Гроу просто вежлив, а еще очень хочет получить свой сюртук вовремя.
Рука под рукавом сильнее вспыхнула жаром, я с укором покосилась на Салазара, мол бросай свои магические шуточки, и обратилась к нему вслух, желая спрятаться в доме как можно скорее:
— До свидания, мой хороший. – С его хозяином мы уже несколько раз прощались, и я надеялась, что этого будет достаточно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments