Лекарь с синими волосами. Проклятие принца-дракона - Таня Драго Страница 22
Лекарь с синими волосами. Проклятие принца-дракона - Таня Драго читать онлайн бесплатно
— От неё ожидаемо. Она выглядит как… ну, вы сами видите.
Он не закончил, но интонация говорила всё, что нужно было знать о его мнении.
Как оборванка. Как нищенка. Как грязь под сапогами знати. Ладно, с этим не поспоришь. Я действительно выгляжу как труп после неудачной эксгумации, проведённой студентами-первокурсниками. Грязная, вонючая, с синяками, ссадинами и следами верёвки запястьях. Красавица, ничего не скажешь.
Только вот как бы ты выглядел на моем месте, благородный ты наш!
Релиан не пошевелился, даже бровью не повёл, но я видела, как напряглась его челюсть, как пальцы сильнее сжали рукоять трости. Он просто стоял и смотрел на Тайрона — долго, молча, с тем холодом в глазах, который заставлял думать о зимних ночах и ледяных ветрах.
— Он нападает на наше, — снова этот шипящий голос в голове. — Растерзать когтями. Когтями!
О господи, он сейчас его уничтожит.
Я видела такой взгляд. Главный хирург перед тем, как выгнать идиота, убившего пациента халатностью. А потом Релиан повернулся к Вейрису, и голос прозвучал спокойно, почти задумчиво, словно он размышлял о чём-то несущественном:
— Вейрис, не находите, граф Тайрон прав в своём наблюдении?
Тайрон расцвёл, словно ему только что вручили королевскую награду, плечи расправились, губы растянулись в самодовольной улыбке победителя. Ага, сейчас начнётся унижение. Классика жанра: принц поддержит знатного придворного против деревенской никчёмности.
Я приготовилась к удару, напрягая мышцы, чтобы не дрогнуть, не показать, как больно. Ну давай, принц. Но Релиан продолжил, не меняя ровной, спокойной интонации, словно обсуждал погоду:
— Ей действительно нужны новые платья, граф прав в этом. Вейрис, мы можем что-то сделать? У нас есть ресурсы на корабле?
Что?
Тайрон застыл, улыбка исчезла с лица так быстро, словно её стёрли мокрой тряпкой, оставив только растерянность и нарастающую ярость.
Вейрис кивнул, коротко, деловито, с лёгкой улыбкой в уголках губ, которая говорила о том, что он прекрасно понял манёвр принца:
— Да, мой принц. У нас остались платья, сшитые для вашей кузины, леди Лееле. К сожалению, госпожа отказалась от них заранее, сославшись на неподходящий фасон, но мы сохранили весь гардероб. И, если я правильно оцениваю, они должны подойти госпоже по размеру.
Релиан слегка поморщился — еле заметно, на долю секунды, но я увидела, как дрогнул уголок его рта.
Кузина. Леди Лееле.
Что-то между ними явно не так. Или с платьями не так.
Семейные дрязги? Неудачная помолвка? Или просто капризная родственница?
Тайрон шагнул вперёд, и голос стал резким, почти яростным, с плохо скрытым возмущением:
— Платья герцогини? Этой простушке? Вы не можете быть серьёзны, ваше высочество! Это оскорбление леди Лееле, оскорбление её рода!
Релиан медленно повернулся к нему, и в его движении была такая холодная отчётливость, что Тайрон невольно отступил на шаг, словно почувствовав опасность.
— Граф Тайрон, — голос был тихим, но в нём слышалась сталь, отточенная и беспощадная, — я прошу вас уважать мою гостью. Это не просьба, это требование.
Гостью.
Я стояла, молча, не зная, что сказать, и в груди росла странная, непонятная тревога, смешанная с чем-то тёплым и пугающим одновременно.
Он защищает меня, как будто я действительно что-то значу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments