Невеста по ошибке. Тайна клана Яо - Айра Мэйрвелл Страница 28
Невеста по ошибке. Тайна клана Яо - Айра Мэйрвелл читать онлайн бесплатно
— Отец всегда говорил, что мудрость скрыта не в словах, а между ними, — прошептала я.
Я нашла полку с трактатами по истории. Третий том «Хроник Сражающихся Царств». Я не стала вытаскивать книгу, вместо этого надавила на корешок, одновременно нажимая на неприметный сучок на деревянной панели под полкой.
Раздался тихий щелчок. Часть задней стенки шкафа, замаскированная под дерево, отъехала в сторону, открывая небольшую нишу.
Сердце забилось быстрее.
Ниша была пуста.
Почти пуста.
Ни свитков, ни карт, ни писем. Только маленький, пыльный деревянный ящичек, похожий на шкатулку для детских игрушек.
— Пусто? — разочарованно протянул Яо Чэнь, заглядывая мне через плечо. — Гу Синь Вэнь все-таки нашел его?
— Нет, — я достала шкатулку. — Если бы он нашел, он бы забрал и это. Или разбил бы.
Я открыла шкатулку. Внутри лежала старая, потертая нефритовая печать. Не официальная печать министра, а личная. И сложенный вчетверо листок бумаги.
Я развернула его.
Там было написано всего несколько строк. Почерком отца. Торопливым, рваным.
«Юй-эр, если ты читаешь это, значит, меня уже нет или я не могу говорить. Не ищи карты. Их не существует. Есть только Список. Список имен тех, кто продал Север. Я разделил его на три части. Одна — в Нефритовом Храме. Вторая — у старого друга в квартале теней. Третья — в моей памяти. Печать — ключ к первой части. Береги себя. Не верь никому. Особенно Белому Лотосу».
— "Белому Лотосу"? — перечитал Яо Чэнь через мое плечо. — Это про твоего бывшего? Гу Синь Вэня часто так называют за его любовь к белым одеждам и лицемерию.
— Возможно, — я сжала печать в руке. — "Не ищи карты. Их не существует". Значит, я врала Генералу, даже не зная, что вру дважды.
— Список имен, — задумчиво произнес Яо Чэнь. — Это куда опаснее карт, Ли Юй. Карты можно перерисовать, а список предателей... За этот листок бумаги министры будут грызть глотки.
Он внезапно стал серьезным.
— Спрячь это, немедленно.
Я сунула печать и записку за пазуху.
— Мы должны найти эти части, — сказала я. — Нефритовый Храм... Я знаю, где это. Это старый заброшенный храм в горах за городом. Мы ездили туда с мамой в детстве.
— Не сегодня, — покачал головой Яо Чэнь. — Слышишь?
С улицы донесся топот множества ног и зычные команды.
— Гу Синь Вэнь вернулся с подмогой, — констатировал мой муж. — Нам пора уходить. И нам придется прорываться с боем... или с хитростью.
Он схватил меня за руку.
— Ты умеешь плакать по команде?
— Что? — опешила я.
— Плачь! — приказал он. — Рыдай, бейся в истерике, кричи, что твой отец сошел с ума и не оставил тебе ни гроша!
Он растрепал свои волосы, надорвал ворот халата и сделал лицо человека, который глубоко разочарован.
— Мы сыграем сцену "Жадные наследники не нашли сокровищ". Это убедит Гу Синь Вэня, что тайник был пуст или что мы ничего не нашли. Если он узнает, что у нас есть зацепка к Списку, мы не доживем до утра.
Я поняла его план.
Глубоко вздохнув, я вспомнила лицо отца, предательство жениха, все унижения последних дней... и слезы брызнули из глаз сами собой.
— О горе мне! — закричала я, выбегая из кабинета в коридор. — Ничего! Ничего не осталось! Проклятый старик пропил все состояние!
Яо Чэнь вышел следом, с грохотом захлопнув дверь.
— Пошли отсюда, женщина! — заорал он пьяным голосом, которого я уже не слышала полчаса. — Я так и знал, что брак с тобой — убыточная сделка! Даже серебряной ложки не украсть!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments