Поменяться местами. Бунтарка и тихоня - Вероника Крымова Страница 31
Поменяться местами. Бунтарка и тихоня - Вероника Крымова читать онлайн бесплатно
— Они никогда так не поступят! Это бред! Ты лжёшь, чтобы оправдаться!
— Ну конечно, святые небожители, - я закатила глаза. - У меня, между прочим, свидетель есть. Надёжный.
Лорд Торнфилд замолчал на секунду, его взгляд стал пристальным и подозрительным.
— Какой ещё свидетель?
— Надёжный, - повторила я, наслаждаясь его замешательством. - И улики!
Альберт проигнорировал моё ёрничество, пылая от возмущения.
— Я не верю ни единому слову! Твоя мать была такой же лгуньей!
— Да мне, собственно, начхать, верите вы или нет, - Внутри всё кричало, чтобы я заткнулась, но язык уже жил своей жизнью. - Я всё равно собираюсь заявить в полицию на жестокое обращение с подопечной. То есть со мной! Пусть вас как опекуна проверят.
Его лицо исказила гримаса такой лютой ненависти и разочарования, что на миг мне стало даже не по себе.
— Я… я тебя взял в свой дом, вырастил! Нищую сироту, обузу! А ты… ты так со мной поступаешь? После всего? - и вдруг вся ярость из него словно вытекла, сменившись холодным, ледяным спокойствием, которое было куда страшнее крика.
— Что ж. Отлично. Ты права. Опека длится только до твоего совершеннолетия, так что после окончания академии - если тебя, конечно, не выгонят раньше за твоё поведение, можешь смело катиться из этого дома на все четыре стороны. Без гроша и без поддержки разумеется.
Я прикусила язык. По-настоящему. Больно. Может, не надо было так открыто дерзить?
Эх, Рокси… Тебе надо было всего-то просидеть пару недель тихо, как мышка под веником. Как мышь! Дура! Ты точно дура!
Но отступать было уже поздно.
— А теперь подумай над своим поведением! - рявкнул Альберт и развернувшись резво, не смотря на свои габариты зашагал к выходу.
В этот самый момент в дверь, почти столкнувшись с ним, впорхнула перепуганная служанка с небольшим серебряным подносом в руках, на котором дымилась изящная фарфоровая чашка с ароматным, только что сваренным кофе.
— Ой, господин, а кофе… - залепетала девушка, но хозяин прошёл мимо не глядя, будто служанка была пустым местом, и с силой хлопнул дверью, оставив девушку растерянно моргать с подносом в руках.
Оставшись одна в столовой, я саркастически похлопала ладонью по столешнице рядом со своей убогой тарелкой каши.
— Сюда неси! Господин сегодня на диете, от кофе отказался.
Служанка замерла, не зная, как поступить, но все же робко подошла и поставила чашку с благоухающим напитком передо мной.
— И тарелку с фруктами оттуда тащи! - скомандовала я. - А то мне пустую кашу дали, даже не на молоке. Фу, блин. Это же издевательство над организмом растущей девушки, я тебе как будущий… э-э-э… специалист по домоводству говорю!
Служанка, всё больше убеждаясь, что юная леди действительно «дуркует» после вчерашних ужасов, но не решаясь ослушаться, быстро перетащила с другого конца стола тарелку с нарезанными яблоками, грушей и виноградом.
— Вот… пожалуйста, леди Беатрис.
— Молодец, - одобрительно кивнула я, уже отодвигая прочь тарелку с кашей и с наслаждением вдыхая аромат кофе. - А теперь сгоняй-ка на кухню, принеси ещё парочку этих булочек, и еще масла, и мёду, если есть, а то у меня, понимаешь, после стресса организм требует компенсации.
Служанка кивнула, бледнея, и чуть ли не бегом бросилась выполнять приказы, явно предпочитая иметь дело с сумасшедшей, но щедрой на угрозы леди Беатрис, чем с гневом хозяина.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments