Под драконьей луной - Робин Слоун Страница 34
Под драконьей луной - Робин Слоун читать онлайн бесплатно
Когда Ариэль закончил, Людовод сказал:
— Я кое-что знаю о безумных волшебниках. Видишь мое горло? Подойди ближе.
Ариэль не хотел подходить ближе.
— Подойди-подойди. Это занятно.
Вблизи кожа у мумии была гладкой, как отполированный металл. Каждый волосок на щеках не просто сохранился, но и как будто проступил четче. Людовод весь состоял из частностей.
Горло у него было перерезано, и теперь Ариэль видел, что рана рассекает знак, серебристый на черной коже. Знак был такой:
![Иллюстрация к книге — Под драконьей луной [book-illustration-5.webp] Иллюстрация к книге — Под драконьей луной [book-illustration-5.webp]](img/book_covers/124/124691/book-illustration-5.webp)
— Это знак волшебника Всеяда, – сказал Людовод. – Знаешь это имя? Нет? Вот кто был злодей. В мои дни волшебники не притворялись вежливыми. Они создавали чудовищ и управляли ими посредством обширного вокабуляра силы. Оттого-то я и построил Смертельную крепость. Мы с ними сражались!
У Ариэля екнуло сердце. Его воображение вернуло плащу Людовода цвет. Захлебываясь от восторга, он видел, как сражается бок о бок со вздыбленными львами. Как Людовод падает, сраженный в бою, а он, Ариэль, заступает на место волшебника…
— Должно быть, это было нелегко, – сказал мальчик, хотя ему хотелось воскликнуть: «Должно быть, это было прекрасно!»
Минимизатор Сожалений не мог больше сдерживаться. Он пролязгал: Расскажи нам о своих победах!
— Кто это? – спросил Людовод.
Ариэль представил меч.
— И он говорящий, – заметила болотная мумия. – Вот умора.
— Расскажи, – упрашивал Ариэль.
— Мои победы были идиотскими! – воскликнул Людовод. – Чего ради убивать тварь с кулаками-медведями? Ты думаешь, у него были ручищи, как медвежьи лапы. Нет. Каждый кулак был медведем. Кулаки-медведи. Однако я его одолел и сказал себе: «Угораздило же тебя, Людовод, родиться в такое мерзкое время».
— Однако вы сражались в великих битвах. Пчелы вас помнят…
Болотная мумия разразилась булькающим смехом:
— Знаменит среди пчел! Я бы предпочел быть безвестным и живым. Везет же тебе!
Это было такой вопиющей неправдой, что Ариэль даже обиделся.
— Мне везет?! – воскликнул он. – Я оставил позади всех, кого знаю! За мной гонится волшебник!
— Мэлори – пережиток, не буду спорить. Нынешние волшебники смирные, некоторые даже дружелюбные. В мире за болотом ждет много всего замечательного. Не суди о своей удачливости, пока не исследуешь мир получше.
— Я ничего не знаю о мире, – признал Ариэль.
— Я не то чтобы его знаток, но путники заходят сюда и рассказывают свои истории, как рассказал ты. Истории изменились. Сейчас я слышу про изобретения и забавы. Повсюду царит мир.
— Мир? – пискнул Гумбольдт. – Я бы не сказал.
— О, друг мой, я знаю про вашу войну в облаках, – сказал Людовод, – и не хотел ее принизить. Но ты наверняка видел, как живут другие. Ты ходил по большой дороге, Гумбольдт?
— Конечно.
— При моей жизни ничего подобного не было. Каждый раз, выходя из крепости, ты рисковал жизнью.
— А что за дорога? – спросил Ариэль.
Гумбольдт ответил:
— Людовод говорит про Кромский тракт, который связывает человеческие города. Там всегда оживленное движение.
— Гумбольдт, надо вывести мальчика на тракт, – сказал Людовод. – Ты согласен? Пусть идет. Затеряется в толчее, а если захочет через год вернуться с ватагой удальцов и сковырнуть Мэлори с его места, то и отлично. – Он помолчал и добавил: – А может, ты решишь навсегда забыть свою деревню и больше туда не возвращаться. Я безусловно советую тебе именно так и поступить.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments