Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи - Татьяна Булгава Страница 36
Ректор для лучницы. Тень из Дома Ночи - Татьяна Булгава читать онлайн бесплатно
— Ты чего не спишь? — спросила Лисса, закрывая дверь.
— Думаю, — он повернулся к ней. — О Торнберге, о Совете, о том, что будет, если нас разлучат.
— Никто нас не разлучит, — она подошла, села на край стола. — Мы сами решаем, как нам жить.
— Ты уверена?
— Уверена, — она взяла его за руку. — Ксавьер, я не боюсь Совета. Я боюсь только одного — потерять тебя.
— Не потеряешь, — он притянул её к себе. — Я никуда не уйду.
Она поцеловала его — долго, нежно, с тем же чувством, что и в лазарете.
— Идём спать, — сказала она.
— Идём.
Они вышли из кабинета, выключив свет, и ушли в спальню. А в восточном крыле, в своей комнате, Торнберг сидел над папкой и перечитывал отчёты, не в силах найти то, что могло бы погубить ректора.
— Чёрт, — прошептал он. — Чёрт, чёрт, чёрт.
Он понимал, что Гелла права. Он не имел права судить Ксавьера за происхождение. Но он имел право следить. И он будет следить. До тех пор, пока не найдёт то, что ищет.
А он искал не просто нарушения. Он искал правду о том, что скрывал Эрик Дандар. И почему его убили.
Потому что Лотар Торнберг был не просто куратором. Он был сыном того самого капитана Ирвина, которого Дориан обвинил в убийстве. И он хотел знать, кто на самом деле убил его отца.
Месть — холодное блюдо. Но Лотар привык есть холодную еду.
Глава 13. Встреча с матерью
Глава 13. Встреча с матерью
После отъезда Геллы и Омэна в академии воцарилось напряжённое затишье. Торнберг затаился, но не исчез — он продолжал ходить по коридорам, заглядывать в аудитории, проверять журналы. Его присутствие ощущалось как заноза, которую нельзя вытащить, но можно терпеть.
Ксавьер терпел. Лисса — с трудом.
— Он следит за каждым нашим шагом, — сказала она, когда они в очередной раз остались в кабинете вдвоём. — Даже в столовую заходит, чтобы посмотреть, кто с кем разговаривает.
— Пусть смотрит, — ответил Ксавьер. — Нам нечего скрывать.
— Кроме того, что мы спим вместе.
— Это не нарушение устава.
— Для него — нарушение моральных норм.
— У него нет моральных норм. Есть только инструкции.
Лисса хотела возразить, но в дверь постучали — три коротких удара, код срочности.
— Войдите.
Вошел адъютант — новый, молодой, с веснушчатым лицом.
— Господин ректор, — сказал он. — К вам посетительница. Говорит, что она… ваша мать.
Ксавьер замер.
— Что?
— Женщина в возрасте, в дорожном плаще. Сказала, что её зовут Элинор, и что она приехала издалека.
Ксавьер побледнел. Лисса заметила, как его пальцы вцепились в подлокотник кресла.
— Пусть войдёт, — сказал он тихо.
Элинор оказалась невысокой, седой женщиной с лицом, изрезанным морщинами, но с удивительно молодыми глазами — янтарными, как у Ксавьера. Она вошла несмело, остановилась у порога, будто боялась ступить дальше.
— Сын, — сказала она.
— Мама, — Ксавьер встал.
Они смотрели друг на друга несколько долгих секунд. Потом женщина шагнула вперёд, и Ксавьер шагнул навстречу. Они обнялись — неловко, сдержанно, но Лисса увидела, как по щеке ректора скатилась слеза.
— Я думал, ты умерла, — прошептал он.
— Я хотела, чтобы ты так думал, — ответила Элинор. — Так было безопаснее.
— Для кого?
— Для нас обоих.
Лисса кашлянула, напоминая о своём присутствии.
— Это Лисса, — сказал Ксавьер, отстраняясь. — Моя… начальник стражи.
— И не только, — Элинор посмотрела на Лиссу долгим взглядом. — Я вижу, как ты на неё смотришь. Как твой отец смотрел на меня когда-то.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments