Связанные кровью - Ребекка Сайдлер Страница 39
Связанные кровью - Ребекка Сайдлер читать онлайн бесплатно
Морган сжимает губы:
— Бессмертие разрушает.
— Почему ты помогаешь мне? – прищуриваюсь я.
Он медлит, взвешивая слова:
— Потому что он выбрал тебя.
— Почему меня?
— Я пока не уверен, – отвечает он, его голос становится серьезным. – Но я с нетерпением жду, когда все пойму, – добавляет Морган. – Думаю, ты знаешь, что герцог точит зуб на семью Дюбуа, поэтому наш Двор сойдет с ума после всех новостей.
— Мой отец тоже не в восторге от Лиама, но мне никогда не рассказывали почему.
— Ты не причисляешь себя к ненавистникам герцога? – спрашивает Морган.
Я пожимаю плечами:
— Я не знаю его. И я не разделяю всеобщей неприязни к вампирам, как большинство магов. Почему он хочет отомстить Дому?
Морган делает глоток горячего напитка и ловит мой взгляд.
— Это долгая история. Одна из тех, которую Лиам расскажет тебе сам, когда будет готов. – Он делает все возможное, чтобы скрыть ухмылку, но в конечном счете терпит неудачу и уголки его губ приподнимаются.
— Тебе он нравится? Твой босс?
Морган постукивает пальцами по чашке в странном ритме, прежде чем ответить:
— Лиам справедливый герцог.
— Значит, он не монстр?
Морган давится, делая глоток. Откашлявшись, он наклоняется ко мне:
— Зависит от того, кого ты спросишь.
— Я спрашиваю тебя.
— Ты болтливая ведьмочка, да?
— Да, перестань увиливать от моего вопроса.
Наши глаза встречаются, и время снова останавливается.
— Он худший из монстров, – наконец отвечает Морган, и его улыбка обнажает кончики острых клыков.
Я впервые вижу их, и это напоминает мне о том, с кем я флиртую.
— Он из тех, кто платит компенсацию семье ведьмы, подвергая их дочь смертельной опасности. Есть что-то ужаснее этого? И все это во имя законов, которые по большей части были созданы из вредности.
Я подаюсь ближе к нему, чувствуя его настоящий запах, смешанный с кофе.
— И все же я та, кто хотел этого. Что это говорит обо мне?
— Может быть, тебя уронили в детстве. Зачем кому-то еще соглашаться на это добровольно? Родители, которые позволяют своим дочерям пойти на такое, изверги. Иначе быть не может. Почему бы еще ты могла счесть вампирский Двор лучшей альтернативой собственному Дому?
— Ты говоришь так, будто я иду ко двору монстров. Разве вампиры не ведут себя достойно? Кроме того, я предпочла бы попытать удачу у Двора Лиама, нежели у себя в Доме.
— Тогда тебя будут окружать монстры.
— Я всегда была среди них, – отвечаю я. – А ты тоже монстр?
Он двигается ближе ко мне, пока между нашими лицами не остается всего пара дюймов.
— А как ты думаешь?
У меня пересыхает горло.
— Я еще не решила.
Атмосфера в комнате становится тяжелее, никто из нас не произносит ни слова. Наконец, я отвожу свой взгляд, возвращаясь на свое кресло. Я заставляю себя вернуться к наслаждению этой изумительной булочкой.
— Хорошо, Морган. Вернемся к моему первому вопросу, который я задала тебе в отеле. Мне нужна новая одежда?
Морган моргает и выпрямляется.
— В идеале – да. На герцога работают несколько дизайнеров на постоянной основе. Лучше подождать.
— Это не решает мою проблему на завтра. У меня нет подходящей одежды для официальных представлений.
По его сдержанному лицу пробегает облегчение, плечи расслабляются.
— Что? – спрашиваю я.
— Ты воспринимаешь все это подозрительно спокойно.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments