Злодейка желает искупления - Татьяна Антоник,Аника Град Страница 39
Злодейка желает искупления - Татьяна Антоник,Аника Град читать онлайн бесплатно
Он пригласил меня сесть, а сам расправил одежду и устроился за своим столом. Некоторое время мы молчали, и в его кабинет проник служащий, принесший поднос с чаем.
— Много гостей? — поинтересовался Чен Юфей у вошедшего.
— Меньше десяти человек, господин. Но утро же, по утрам у нас всегда пусто.
— А важные есть?
— Кажется, нет, — мотнул головой его слуга. — Но откуда мне знать, если они притворяются. Есть мужчина в широкополой шляпе. У него повязка на половину лица.
— Следи за ним.
— Как прикажете.
Было занятно наблюдать, как распоряжается Езоу. Деловито, властно, повелительно. Это ему так не шло. Похоже, что в моей памяти он навсегда останется тем подростком, что помогал мне и Лю Цяо сбивать сливы с дерева.
— Раз ты не побоялась прийти в очередной раз, то говори, чем я тебе понадобился, — отвлек меня от детских воспоминаний Чен Юфей.
— А я не могу просто навестить друга?
Он улыбнулся, улыбка была такой мальчишеской и доброй, что я опять погрузилась в глупые сравнения. Мы оба так изменились, оба так быстро расправились с детской наивностью, что страшно становилось.
— Позови ты меня в гости, я бы подумал, что ты соскучилась. Но ты пришла, не постеснялась. Нет, я тебе для чего-то нужен.
— Ты, как всегда, проницателен. Да, мне нужна твоя помощь, — судорожно вздохнула я. — Шэнь Куон вознамерился выдать меня замуж в самое ближайшее время.
Я думала, что владелец игорного дома подавится своим чаем, что он изумится, закричит, но Чен Юфей оставался невозмутимым.
— А в чем сложность? Ты для Шэнь Куона не Улан, а ее служанка. Пусть поженит своего никчемного сына и твою подружку. Она точно не будет против. Ты и отомстишь, и свободна останешься.
— Он не никчемный, — зачем-то встала на защиту Мэнцзы. — Да и свободна я останусь от брака, но когда подробности выяснятся, то меня казнят. Езоу, ты желаешь мне смерти?
Сердце почему-то забилось учащеннее. Слишком хорошо я помнила свою смерть.
— Я могу тебя спрятать и защитить.
Пропустила эти слова мимо ушей.
— Лучше сделай так, как я прошу, — взмолилась, обращаясь к нему.
Мы обсудили план, в результате которого Чен Юфей поможет мне избавиться от брака. Впрочем, он поможет избавиться и от Шэнь Куона, и от еще одного человека, виновного в смерти моего отца.
— Спасибо, Езоу, — я искренне благодарила старого друга, — если бы не ты, я бы не знала, как со всем справляться.
— Ты всегда можешь ко мне обращаться, Улан, — сощурил глаза Чен Юфей, — но и запомни хорошенько: твоя выбранная дорога ни к чему хорошему не ведет. Благородный человек не помнит старых обид, а ты живешь одной лишь местью.
— Поверь, я бы хотела жить по-другому, — пыталась его заверить, но, похоже, что Езоу не повелся на мои россказни.
Меня выводили через черный ход, но отчего-то появилось липкое ощущение, что за мной кто-то наблюдает. Я вертела головой, как игрушечный волчок, но ничего странного и опасного не увидела.
Чен Юфей предлагал своих людей, чтобы те меня проводили, но я отказалась. Солнце находилось в зените, и в городе меня не ожидали опасности. Будет чудно, если к поместью я подойду в сопровождении мужчин.
Единственное, чего я не учла, так это случайных свидетелей моего возвращения. Шагнула за ворота, посмотрела, но едва двинулась, как услышала голос, явно обращающийся ко мне:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments