Лекарь с синими волосами. Проклятие принца-дракона - Таня Драго Страница 40
Лекарь с синими волосами. Проклятие принца-дракона - Таня Драго читать онлайн бесплатно
— Случайность, конечно. Не более.
Я повернулась к нему, подняла бровь:
— Случайность?
Тайрон кивнул, усмехаясь шире:
— Ты просто деревенская колдунья. Повезло один раз.
Посмотрел на меня сверху вниз — презрительно, оценивающе, словно разглядывал что-то мелкое и незначительное:
— Не думай, что это что-то меняет.
Я встретила его взгляд, и голос прозвучал холодно, спокойно:
— Если я просто деревенская колдунья, нечего тогда обращать внимание таким благородным господам.
Тайрон нахмурился, не понял сразу:
— Что?
Я продолжила спокойно, глядя ему в глаза:
— Если я ничего не значу, зачем вы тратите время, чтобы напомнить мне об этом? Знаете, — ох, как мне хотелось его уколоть, я даже на ходу выдумала обоснование старой фразы, — в деревне есть такая поговорка: «Он долго гонялся за дамой, чтобы сказать, как он к ней равнодушен».
Тайрон покраснел — резко, ярко, шея и щёки залились краской, рот открылся, чтобы ответить что-то, но в этот момент к нам подошёл матрос — тот, которого я лечила.
Он остановился, поклонился низко — так, что спина согнулась почти пополам, и голос прозвучал благодарно, дрожащим, на грани слёз:
— Лекарь Индара.
Выпрямился, посмотрел на меня, и глаза были влажными:
— Спасибо вам. За руку. За жизнь.
Протянул что-то — маленький свёрток, завёрнутый в мягкую ткань, и я развернула его осторожно, увидела внутри серебряную заколку — тонкую, изящную, потемневшую от времени, но красивую.
Матрос объяснил тихо, глядя на заколку:
— Наследие моей матери. Единственное, что у меня от неё осталось.
Посмотрел на меня:
— Примите, пожалуйста. Я не могу отплатить иначе.
Я взяла заколку осторожно, разглядывала гравировку — тонкую работу, сделанную с любовью, и почувствовала, как сжимается горло, потому что знала, что значит отдать последнее, что связывает с близким человеком.
Поблагодарила искренне, глядя ему в глаза:
— Спасибо. Буду беречь.
Матрос поклонился снова, повернулся и ушёл, и я стояла, держа заколку в ладони, чувствуя её вес — лёгкий, почти невесомый, но значимый.
Тайрон фыркнул презрительно:
— Серебро. Подумаешь.
Голос звучал насмешливо, пренебрежительно.
Я повернулась к нему, и голос прозвучал тихо, но твёрдо:
— Наследие матери. Для него это всё.
Тайрон усмехнулся, покачал головой:
— Сентиментальность.
Вдруг за спиной раздался голос Релиана — жёсткий, холодный, режущий:
— Тайрон. Ко мне. Сейчас.
9. С корабля — в башню
Я обернулась — Релиан стоял у штурвала, лицо каменное, глаза тёмные, почти чёрные, и я поняла, что он слышал разговор, слышал всё, что говорил Тайрон. Тайрон вздрогнул — едва заметно, но я видела, как напряглись плечи, как сжались пальцы на трубке, — и пошёл к Релиану неохотно, медленно, словно на казнь. Я стояла у борта, держа заколку, и слышала обрывки разговора — Релиан говорил тихо, но голос резал, каждое слово звучало как удар:
— Наследие матери. Всё. Этого достаточно, чтобы уважать этот дар.
Тайрон попытался возразить, открыл рот, но Релиан перебил его, и голос стал ещё жёстче:
— Если ты — мой будущий родственник, веди себя соответственно.
Сделал паузу, и следующие слова прозвучали как ледяной душ для зарвавшихся подданных:
— И больше не подходи к Индаре. Не хочу, чтобы мой лекарь слышал от тебя такое.
Голос не терпел возражений — это был приказ, жёсткий, безапелляционный, и Тайрон побледнел, кивнул резко, развернулся и ушёл.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments