Дракон украл невесту - Светлана Калинникова Страница 5
Дракон украл невесту - Светлана Калинникова читать онлайн бесплатно
Алекс не дал им совершить такую глупость, рявкнув:
— Я и моя гостья, - он намеренно задержался на этом слове, – поговорим в моём кабинете. Со мной останется только Дорей.
Его личный слуга послушно кивнул, а остальные, удостоверившись, что ведьма не плюется и брыкается, оставили своего господина.
— Нам нужно подняться наверх, - сказал он. – Там нам никто не помешает.
— Зачем? – девчонка сложила руки на груди, не собираясь уступать. – Мы можем поговорить и здесь. Тем более всё, что от вас требуется, так это открыть для меня ворота замка. Я и сама доберусь до дома.
— Ты можешь не найти дорогу из моего замка и заблудишься.
— Я ведьма! – воинственно заявила она. – Я не могу заблудиться. Прошло много времени, но я успею до рассвета вернуться в поместье Винкаст.
Сохраняя самообладание, Алекс великодушно предложил:
— Хорошо, мы поговорим здесь. Но для начала я хочу спросить, зачем ты надела плащ своей госпожи?
Озадаченная ведьма, не сразу нашлась с ответом:
— Леди Дина сама мне его подарила. Она очень добра к своим… служанкам.
— Допустим, я поверил. Мы не собирались похищать тебя. Я был должен … найти понимание у твоей госпожи. Её поведение я неверно расценил и решил, что могу действовать необдуманно. Ты очень сообразительная девушка. Давай так: я отпускаю тебя, а ты сохраняешь в тайне то, что произошло сегодня ночью? На моей конюшне тебе дадут жеребца. Как только ты окажешься в своем поместье, то отпустишь его, и он вернется домой. Мы же договорились?
В зелёных глазах ведьмы полыхал огонь, его предложение казалось ей заманчивым, но было видно, что она встревожена.
Алекс с уважением поклонился ей. В конце концов, от него не убудет, а служанке леди Дины будет приятно. А ведьма, будто истинная леди, благосклонно кивнула и произнесла:
— Да, я согласна.
— Умница, - вырвалось у него неожиданно.
Всё-таки удача не покинула его. Алекс улыбнулся и был уже готов галантно предложить девице свой плащ в дорогу, как дверь в холл отворилась, и в неё влетел королевский гонец. Он так спешил, что драконьи крылья ещё не успели исчезнуть и волочились за спиной.
— Герцог Викардинг! Вам срочно следует прибыть во дворец Его величества короля Дракона Альтева!
Конечно, королевского гонца трудно остановить, но Алекс был недоволен, что слуги не успели доложить о его прибытии. Гонец, почувствовав, что в холле присутствует ещё один человек, оглянулся.
— Аника Дарль! – завопил он. – Что ты здесь делаешь? Одна, в мужской одежде и в замке дракона Викардинг!
Алекс закрыл глаза: он и ведьма были обречены.
ГЛАВА 3, в которой наш Дракон понимает: брак с Ведьмой неизбежен
Александр Викардинг, или Про́клятый дракон, стоял в своём кабинете и смотрел в окно. Садовник подстригал кусты остролистой дракиноры. Она всё ещё цвела, выпуская пурпурно-кровавые розы, но острые листья росли намного быстрее. Этот сорт розы обожала его мать. «Твоей невесте, Алекс, в день свадьбы ты обязательно подаришь букет прекрасных дракинор», - говорила она.
И вот теперь его ставили перед фактом: оказавшаяся в его замке ведьма – его невеста.
— Я опоздал всего на сутки! – гремел Артоль, королевский гонец, его давний приятель, когда они вместе постигали науку в Университете драконьих наук. – Прескверные вести дошли до короля о том, что ты замыслил похитить благородную даму. Сплетня о том, что леди Дина отказалась принять Про́клятого дракона, бушевала в каждой столичной гостиной и, само собой, стала известна королеве. Её Величеству обрисовали, что Про́клятый дракон поклялся отомстить и лишить благородную леди чести, а затем принудить к браку. Королева, в свою очередь, сообщила её супругу-королю в таких устрашающих подробностях, что меня направили с приказом доставить тебя к королю под любым предлогом, дабы ты не совершил злейшее против женщины преступление. То, что Король после стольких лет велел тебе явиться в столицу – прекрасное событие.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Comments